Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houden en hoopt dat weldra " (Nederlands → Frans) :

Hij is dan ook ingenomen met het voorstel om een dialoog op hoog niveau tussen de EU en de Maghreb-landen te houden en hoopt dat weldra een eerste bijeenkomst kan plaatsvinden, waarop vraagstukken van gemeenschappelijk belang kunnen worden besproken.

Dans ce contexte, il se félicite de la proposition de tenir un dialogue à haut niveau entre l'UE et les pays du Maghreb et espère qu'une première réunion pourra avoir lieu bientôt pour discuter des questions d'intérêt commun.


Op die manier hoopt Duitsland het aantal migranten uit Noord-Afrika, dat de afgelopen maanden fors is toegenomen, binnen de perken te houden.

Berlin espère ainsi juguler le nombre de migrants venus d'Afrique du Nord qui a considérablement augmenté ces derniers mois.


De NBB hoopt eveneens in de komende maanden gebruik te maken van de mogelijkheid die de Bank of England onlangs heeft aangeboden om een verificatie ter plaatse te houden van de goudvoorraden die daar worden aangehouden.

La Banque compte également, dans les mois à venir, faire usage de la facilité offerte récemment par la Bank of England de procéder à une vérification sur place des avoirs en or détenus par elle.


Zij hoopt dat de Senaat de hervorming weldra zal kunnen voltooien, nadat de eventueel noodzakelijke technische verbeteringen in de tekst zijn aangebracht.

Elle espère que le Sénat pourra faire aboutir la réforme à brève échéance, en y apportant les éventuelles améliorations techniques nécessaires.


Hij hoopt dat de volledige gegevens weldra beschikbaar zijn om een correcte evaluatie mogelijk te maken.

L'intervenant espère que les données complètes seront bientôt disponibles et que l'on pourra ainsi faire une évaluation correcte.


Spreker hoopt van zijn kant dat de oorlog 1914-1918 weldra zal eindigen en dat een internationaal gerechtshof compensatie kan geven aan alle slachtoffers van dat beleid.

L'orateur a, pour sa part, l'espérance que la guerre de 1914-1918 finisse bientôt et qu'une Cour de justice internationale puisse donner une compensation à toutes les victimes de cette politique.


Op het moment dat de Raad zijn 2000e zitting - en als er geteld wordt vanaf de aanvang van de EGKS weldra de 2500e - zal houden, zien de Unie en de Raad - als centraal besluitvormingsorgaan van de Unie - zich geplaatst voor een reeks belangrijke uitdagingen, die in het algemeen worden aangeduid met de term "Agenda 2000" Hieronder vallen de volgende onderwerpen : EMU, uitbreiding, financieel kader na 1999, hervormingen van het GLB en van het structuurbeleid..

Au moment où le Conseil tiendra sa 2000ème session - et bientôt la 2500ème en comptant depuis le début de la CECA - une série de défis importants se posent à l'Union - et au Conseil en tant qu'organe central de décision de l'Union - généralement désignée globalement sous le terme de "Agenda 2000" couvrant les sujets suivants : UEM, élargissement, cadre financier après 1999, réformes de la PAC et des politiques structurelles


De Raad hoopt dat het voorbeeld van de recente ontwikkelingen in Kroatië weldra navolging zal krijgen in de regio en een succesvolle en constructieve samenwerking tussen de EU en Kroatië inluidt.

Le Conseil exprime l'espoir que les développements intervenus récemment en Croatie seront un exemple que toute la région voudra bientôt suivre et qu'ils marqueront le début d'une coopération fructueuse et constructive entre l'UE et la Croatie.


De Europese Unie hoopt dat deze initiatieven weldra zullen worden gevolgd door maatregelen die gaan in de richting van vrede, verdraagzaamheid en verzoening, die de weg kunnen openen voor een verbetering van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Soedan.

L'Union européenne espère que ces initiatives seront bientôt suivies de mesures allant dans le sens de la paix, de la tolérance et de la réconciliation, qui pourraient ouvrir la voie à une amélioration des relations entre l'Union européenne et le Soudan.


De uiteindelijke beslissing over de te volgen procedure zal dus gebaseerd zijn op de volgende elementen: - de aard van het voorstel; - de houding van de sociale partners ten opzichte van het voorstel; - de noodzaak om de ontwikkeling van de sociale dimensie gelijke tred de laten houden met het overige beleid, en dus de mogelijkheid voor de Raad om bij gekwalificeerde meerderheid te besluiten; - de wens alle werknemers in de Unie van de voorgestelde maatregel te laten profiteren; - de vooruitzichten wat het boeken van vooruitgang o ...[+++]

Les considérations qui détermineront le choix de la procédure à suivre seront donc: - la nature de la proposition, - l'attitude des partenaires sociaux à l'égard de la proposition, - la nécessité de faire progresser la dimension sociale au même rythme que les autres politiques, et par conséquent la possibilité, pour le Conseil, de statuer à la majorité qualifiée, - le désir de garantir que tous les travailleurs de l'ensemble de la Communauté bénéficient de la mesure proposée, - la possibilité de progresser à douze. 1 COM(93) 600 M. Flynn a déclaré que, bien que l'Acc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden en hoopt dat weldra' ->

Date index: 2023-03-21
w