Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperkte houdbaarheid
Bugettaire houdbaarheid
Datum van minimale houdbaarheid
Gepensioneerde
Houdbaarheid
Houdbaarheid van de begrotingspositie
Houdbaarheid van de openbare financiën
Houdbaarheid van de overheidsfinanciën
Omslagstelsel
Omslagsysteem
Pay-as-you-go-regeling
Pensioengerechtigde leeftijd
Pensioenstelsel
Pensioenstelsel voor hoge inkomens
Pensioenstelsel zonder kapitaaldekking
Repartitiestelsel
V.I.P.-pensioenstelsel

Vertaling van "houdbaarheid van pensioenstelsels " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bugettaire houdbaarheid | houdbaarheid van de begrotingspositie | houdbaarheid van de openbare financiën | houdbaarheid van de overheidsfinanciën

caractère soutenable de la situation des finances publiques | viabilité budgétaire | viabilité de la situation budgétaire | viabilité des finances publiques


pensioenstelsel voor hoge inkomens | V.I.P.-pensioenstelsel

retraite haut-de-forme






datum van minimale houdbaarheid

date de durabilité minimale


omslagstelsel | omslagsysteem | pay-as-you-go-regeling | pensioenstelsel zonder kapitaaldekking | repartitiestelsel

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


gepensioneerde [ pensioengerechtigde leeftijd | pensioenstelsel ]

personne retraitée [ pensionné ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. BEVESTIGT wederom het grote belang van een vastberaden uitvoering van de Strategie Europa 2020 voor het waarborgen van macrostabiliteit en financiële stabiliteit, begrotings­consolidatie en actie ter bevordering van duurzame groei, evenals het waarborgen van de houdbaarheid van pensioenstelsels .

3. RAPPELLE qu'il est crucial de mettre en œuvre avec détermination la stratégie Europe 2020 pour assurer la stabilité macroéconomique et financière et l'assainissement budgétaire et pouvoir agir en faveur d'une croissance durable, y compris en garantissant la viabilité des régimes de retraite.


15. verzoekt de Commissie onverwijld te beginnen met de ontwikkeling van methoden om ervoor te zorgen dat elementen van duurzame begrotingsdiscipline gepaard gaan met concrete voorstellen inzake groei en banen, en om groeibevorderende private investeringen, solidariteit tussen de lidstaten en democratische legitimiteit, en de noodzakelijke structurele hervormingen te bevorderen, met name teneinde de jeugdwerkloosheid terug te dringen, onder meer door de kwalificaties van jongeren beter af te stemmen op de vraag op de arbeidsmarkt, de fragmentatie van de arbeidsmarkt te bestrijden, de houdbaarheid van pensioenstelsels te verbeteren, de do ...[+++]

15. invite la Commission à commencer à développer de toute urgence des moyens de faire en sorte que des éléments d'une discipline budgétaire durable sont accompagnés de propositions concrètes concernant la croissance et les emplois, stimulant les investissements privés, créant des éléments de croissance et de solidarité entre États membres et la légitimité démocratique, ainsi que les réformes structurelles nécessaires, à savoir celles qui réduisent le chômage des jeunes par une meilleure correspondance entre les qualifications des jeunes et la demande en main-d'œuvre, luttent contre la segmentation du marché du travail, qui améliorent la viabilité à long terme des régimes de retraite, accroissent l'efficacité des régimes fiscaux, renforcent la co ...[+++]


Met het oog op de financiële, economische en sociale houdbaarheid moet de levensloopbenadering van werk worden uitgebouwd door stimulering van actief ouder worden en door modernisering van de pensioenstelsels, moeten het Europees pact voor de jeugd en het Europees pact voor gendergelijkheid in de context van het Lissabonkader operationeler worden gemaakt, onder meer door effectieve monitoring en mainstreaming, en moet gebruik worden gemaakt van de mogelijkheden die worden geboden door de Europese Alliantie voor het gezin.

Il convient d'adopter une approche de l'emploi fondée sur le cycle de vie, en promouvant le vieillissement actif et la modernisation des régimes de retraite, afin de garantir la viabilité financière, économique et sociale, en veillant à une mise en œuvre plus concrète du Pacte européen pour la jeunesse et du Pacte européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, y compris en assurant un suivi et une intégration dans les différentes politiques et actions qui soient efficaces, ainsi qu'en tirant parti des possibilités offertes par l'Alliance européenne pour la famille.


We moeten dus onze verantwoordelijkheden nemen zonder demagogisch tewerk te gaan en alle generaties verzekeren van een hoger levenscomfort dan dat van de voorgaande, zonder hierbij de houdbaarheid van ons pensioenstelsel uit het oog te verliezen.

Il faudra alors prendre nos responsabilités, sans démagogie aucune afin d’assurer à chaque génération un confort de vie supérieur à celui de la génération précédente tout en veillant à la soutenabilité de nos pensions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er worden steeds meer vragen gesteld, vooral over de financiële en sociale houdbaarheid van de pensioenstelsels wordt in toenemende mate in vraag gesteld.

De plus en plus de questions se posent avant tout concernant la viabilité financière et sociale des régimes de pension.


Bij deze hervormingen wordt bijzondere aandacht besteed aan de houdbaarheid van pensioenstelsels.

Dans le cadre de ces réformes, une attention particulière est accordée à la viabilité des régimes de retraite.


– (FR) Maandenlang werken aan de houdbaarheid van pensioenstelsels in Europa, een ambitieus verslag opstellen, urenlang onderhandelen over compromissen zonder het voor de hand liggende te willen vaststellen, namelijk dat veel regeringen in de Europese Unie zich hebben toegelegd op hervormingen van pensioenstelsels, waarbij voorrang wordt gegeven aan het verlengen van de periode waarin bijdragen worden betaald, vind ik het toppunt van ondoordachtheid.

– Travailler des mois sur la soutenabilité des régimes de pensions en Europe, établir un rapport ambitieux, négocier des compromis durant des heures sans vouloir établir un constat qui tient de l'évidence, à savoir que de nombreux gouvernements de l'Union européenne se sont engagés dans des réformes de systèmes de pension, en privilégiant la piste de l'allongement de la durée de cotisation, est pour moi un acte d'une légèreté inqualifiable.


In de eerste plaats moeten we, om de houdbaarheid van pensioenstelsels te garanderen, de inkomensbronnen diversifiëren en stelsels creëren die onder meer zijn gebaseerd op publieke financiering uit de kapitaalmarkten en op beroepspensioenregelingen.

Tout d’abord, afin de garantir la sécurité des systèmes de retraite, nous devons diversifier les sources de revenu et créer des systèmes basés, entre autres, sur un financement public à partir des marchés de capitaux et sur les régimes de retraite des salariés.


– (FR) Hoewel deze tekst veel positieve punten bevat, met name het belang dat wordt gehecht aan het bevorderen van de werkgelegenheid om de houdbaarheid van pensioenstelsels te garanderen of aan de positie van de sociale partners, lijken andere aspecten me moeilijk te ondersteunen, en daarom heb ik mij voor deze tekst onthouden van stemming.

– Si ce texte présente des aspects positifs, notamment sur l'importance donnée à la relance de l'emploi pour assurer la viabilité des systèmes de retraite ou encore la place des partenaires sociaux, d'autres aspects m'ont toutefois semblé difficiles à soutenir, c'est pourquoi je me suis abstenue sur ce texte.


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een verslag van het Comité voor sociale bescherming over voortgangsstudies betreffende de kwaliteit en de houdbaarheid van pensioenstelsels.

Le Conseil a approuvé le rapport du Comité de la protection sociale sur des études faisant le point des régimes de retraite sous l'angle de leur qualité et de leur viabilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdbaarheid van pensioenstelsels' ->

Date index: 2021-11-06
w