Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoorzitting van 10 februari 2000 twee " (Nederlands → Frans) :

Deze vier mappen worden op 7 februari 2000 bezorgd aan minister van Landsverdediging Flahaut, die tijdens zijn hoorzitting van 10 februari 2000 twee kopieën overhandigt aan de voorzitters van de Kamer en de Senaat.

Ces quatre classeurs seront d'ailleurs remis au ministre de la Défense, M. Flahaut, le 7 février 2000, qui en transmettra deux copies aux présidents de la Chambre et du Sénat lors de son audition du 10 février 2000.


Art. 15. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedien ...[+++]

Art. 15. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, d ...[+++]


Art. 16. Onverminderd de bepalingen van artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 74 van 17 november 1999 betreffende het behoud van het normale loon van wettelijk samenwonende werknemers voor de afwezigheidsdagen ter gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen (geratificeerd door het koninklijk besluit van 7 februari 2000 verschenen in het Belgisch Staatsblad van 24 februari 2000) en van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 betreffende het behoud van het normale loon van de arbeiders, huispersoneel, bedien ...[+++]

Art. 16. Sans préjudice des dispositions de l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de la convention collective de travail n° 74 du 17 novembre 1999 concernant le maintien de la rémunération normale des travailleurs cohabitants légaux pour les jours d'absence à l'occasion de certains événements familiaux (ratifiée par l'arrêté royal du 7 février 2000 paru au Moniteur belge du 24 février 2000) et de l'arrêté royal du 28 août 1963 relatif au maintien de la rémunération normale des ouvriers, des travailleurs domestiques, d ...[+++]


Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, inzonderheid artikel 15, 16, 17 en 52, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 september 1998, 31 augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000, 1 maart 2002, 5 december 2003, 23 september 2005, 8 september 2006, 21 september 2007,17 oktober 2008, 28 mei ...[+++]

Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, notamment les articles 15, 16, 17 et 52, modifiés par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 août 1999, 4 février 2000, 28 août 2000, 1 mars 2002, 5 décembre 2003, 23 septembre 2005, 8 septembre 2006, 21 septembre 2007, 17 octobre 2008, 28 mai 2010 ...[+++]


Tijdens een hoorzitting op 7 februari 2000 heeft de subcommissie drie parketmagistraten aan het woord gelaten om een beeld te schetsen van de gerechtelijke aanpak van de prostitutie en de mensenhandel.

Au cours d'une audition qui a eu lieu le 7 février 2000, la sous-commission a entendu trois magistrats du parquet, qui ont brossé un tableau de l'attitude de la justice face à la prostitution et à la traite des êtres humains.


De heer Dulieu, substituut bij het parket van Luik, heeft tijdens een hoorzitting op 7 februari 2000 voor de subcommissie verklaard dat hij sinds 1992 met deze materie belast is, dat wil zeggen lang vóór er sprake was van de omzendbrief van het college van procureurs-generaal van mei 1999.

M. Dulieu, substitut au parquet de Liège, a expliqué devant la sous-commission, lors d'une audition le 7 février 2000, qu'il a commencé la gestion de cette matière en 1992, c'est-à-dire bien avant l'existence de la circulaire du collège des procureurs généraux de mai 1999.


De vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid heeft haar ontwerp toegelicht op een hoorzitting van 1 februari 2000.

La vice-première ministre et ministre de l'Emploi et du Travail a commenté son projet lors d'une audition organisée le 1 février 2000.


De heer Bourgeois heeft op de hoorzitting op 14 februari 2000 voor de subcommissie ook de samenwerking geschetst van de politionele met de administratieve overheden, meer in het bijzonder met de Dienst Vreemdelingenzaken en met de gemeentelijke overheid.

Au cours de l'audition du 14 février 2000 devant la sous-commission, M. Bourgeois a également donné un aperçu de la coopération entre les autorités policières et les autorités administratives, en particulier l'Office des étrangers et les autorités communales.


Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 december 1995, van 9 januari 1998, 17 februari 2000, 28 september 2006, 10 maart 2008, 26 augustus 2010;

Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 12 décembre 1995, 9 janvier 1998, 17 février 2000, 28 septembre 2006, 10 mars 2008, 26 août 2010;


Na raadpleging van de Commissie en het Parlement, bij welke twee instellingen advies ingewonnen dient te worden voordat een IGC van start kan gaan (artikel 48 van het EU-Verdrag), werd de Conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten op 14 februari 2000 onder Portugees voorzitterschap geopend.

Suite à la consultation de la Commission et du Parlement, dont les avis constituent le préalable essentiel au lancement d'une CIG (article 48 du traité UE), la conférence des représentants des gouvernements des États membres s'est ouverte le 14 février 2000 sous la présidence portugaise.




Anderen hebben gezocht naar : tijdens zijn hoorzitting van 10 februari 2000 twee     juli     7 februari     februari     mei     tijdens een hoorzitting     wil zeggen lang     hoorzitting     1 februari     augustus     start kan gaan     bij welke twee     hoorzitting van 10 februari 2000 twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoorzitting van 10 februari 2000 twee' ->

Date index: 2024-04-11
w