Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanklager
Eiser
Klager
Procedure ingeval er meer dan één klager is
Verzoeker

Traduction de «hoort de klager » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interface die bij een specifiek programma hoort gebruiken | interface die bij een specifieke applicatie hoort gebruiken

utiliser une interface spécifique à une application








procedure ingeval er meer dan één klager is

procédure applicable en cas de pluralité des plaignants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onderzoekscollege hoort de klager en de betrokken beoefenaar(s) en brengt vervolgens verslag uit aan de Raad die de in artikel 12, 2º, c), bedoelde beslissing neemt.

Le Collège d'investigation entend le plaignant et le(s) praticien(s) concerné(s) et en fait ensuite rapport au Conseil, qui prend la décision visée à l'article 12, 2º, c).


Het onderzoekscollege hoort de klager en de betrokken beoefenaar(s) en brengt vervolgens verslag uit aan de Raad die de in artikel 12, 2º, c), bedoelde beslissing neemt.

Le Collège d'investigation entend le plaignant et le(s) praticien(s) concerné(s) et en fait ensuite rapport au Conseil, qui prend la décision visée à l'article 12, 2º, c).


Het college hoort de klager, bijgestaan door zijn advocaat, indien het door hem werd gevat.

Le collège entend le plaignant, assisté de son avocat lorsqu'il a été saisi par celui-ci.


Het college kan de leden van de commissie, het diensthoofd van de betrokken dienst, de leden van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten die de specifieke of uitzonderlijke methodes voor het verzamelen van gegevens hebben aangewend horen en hoort de klager indien het college door hem gevat werd.

Le collège peut entendre les membres de la commission, le dirigeant du service concerné, les membres des services de renseignement et de sécurité qui ont mis en œuvre les méthodes spécifiques ou exceptionnelles de recueil des données et entend le plaignant lorsque le collège a été saisi par celui-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderzoekscollege hoort de klager(s) en de betrokken beoefenaar(s) en brengt vervolgens verslag uit aan de Raad die beslist overeenkomstig artikel 14, § 1.

Le collège d'investigation entend le(s) plaignant(s) et le(s) praticien(s) concerné(s) et en fait ensuite rapport au Conseil, qui décide conformément à l'article 14, § 1 .


13.3. In gevallen waarin de Ombudsman het dossier van de betrokken instelling controleert of overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 5.2 en 5.3 getuigen hoort, heeft de klager geen toegang tot vertrouwelijke documenten of vertrouwelijke informatie die bij de controle of tijdens het getuigenverhoor zijn, resp. is verkregen.

13.3 Lorsque le Médiateur, en application des articles 5.2 et 5.3, a consulté les archives de l'institution concernée ou recueilli un témoignage, le plaignant n'a pas accès aux documents ni aux informations confidentiels de quelque nature obtenus à la suite de la consultation des archives ou de l'audition du témoin.


13.3. In gevallen waarin de ombudsman het dossier van de betrokken instelling controleert of overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 5.2. en 5.3. getuigen hoort, heeft de klager geen toegang tot vertrouwelijke documenten of vertrouwelijke informatie die bij de controle of tijdens het getuigenverhoor zijn, resp. is verkregen.

13.3. Lorsque le Médiateur, en application des articles 5.2 et 5.3, a consulté les archives de l'institution concernée ou recueilli un témoignage, le plaignant n'a pas accès aux documents ni aux informations confidentiels de quelque nature obtenus à la suite de la consultation des archives ou de l'audition du témoin.


13.3. In gevallen waarin de ombudsman het dossier van de betrokken instelling controleert of overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 5.2. en 5.3. getuigen hoort, heeft de klager geen toegang tot vertrouwelijke documenten of vertrouwelijke informatie die bij de controle of tijdens het getuigenverhoor zijn, resp. is verkregen.

13.3. Lorsque le Médiateur, en application des articles 5.2 et 5.3, a consulté les archives de l'institution concernée ou recueilli un témoignage, le plaignant n'a pas accès aux documents ni aux informations confidentiels de quelque nature obtenus à la suite de la consultation des archives ou de l'audition du témoin.


13.3. In gevallen waarin de ombudsman het dossier van de betrokken instelling controleert of overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 5.2. en 5.3. getuigen hoort, heeft de klager geen toegang tot vertrouwelijke documenten of vertrouwelijke informatie die bij de controle of tijdens het getuigenverhoor zijn, resp. is verkregen.

13.3. Lorsque le Médiateur, en application des articles 5.2 et 5.3, a consulté les archives de l'institution concernée ou recueilli un témoignage, le plaignant n'a pas accès aux documents ni aux informations confidentiels de quelque nature obtenus à la suite de la consultation des archives ou de l'audition du témoin.




D'autres ont cherché : aanklager     klager     verzoeker     hoort de klager     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoort de klager' ->

Date index: 2020-12-12
w