Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoop dat niemand eraan denkt » (Néerlandais → Français) :

Er worden besluiten genomen die zonder meer goed zijn, waar iedereen het mee eens is en vervolgens denkt niemand eraan om te controleren of en hoe snel deze besluiten worden doorgevoerd en of deze besluiten in het belang van de Europese burgers en werknemers zijn.

Des décisions sont prises, qui sont extrêmement positives et sur lesquelles tout le monde est d’accord, mais ensuite, personne ne pense à vérifier si elles sont effectivement mises en œuvre et si elles sont appliquées promptement, dans l’intérêt des citoyens européens et des travailleurs.


Ik zelf wil vooruitgang op dit terrein graag zien als een integraal onderdeel van de hele aanpak van de Commissie voor modernisering van concurrentiebeleid. Ik hoop dan ook dat niemand eraan zal twijfelen dat we verdere actie van de Commissie zullen steunen.

À titre personnel, je suis profondément décidé à considérer que les progrès accomplis à cet égard font partie intégrante du programme tout entier de la Commission sur la modernisation de la politique de concurrence.


Niemand denkt eraan dat Europa een van de grootste importeurs van levensmiddelen ter wereld is en dat - als we op dezelfde voet blijven doorleven - we nauwelijks in staat zullen zijn om in onze voedselbehoefte te voorzien.

Personne ne signale que l’Europe, en tant que région, compte parmi les principaux importateurs de nourriture du monde et que nous serons difficilement en mesure de subsister si nous poursuivons sur cette voie.


Niemand denkt eraan dat Europa een van de grootste importeurs van levensmiddelen ter wereld is en dat - als we op dezelfde voet blijven doorleven - we nauwelijks in staat zullen zijn om in onze voedselbehoefte te voorzien.

Personne ne signale que l’Europe, en tant que région, compte parmi les principaux importateurs de nourriture du monde et que nous serons difficilement en mesure de subsister si nous poursuivons sur cette voie.


Ik neem dus thans het woord om te zeggen wat mevrouw Boroni op haar hart had, namelijk dat het Europees Parlement - en vast en zeker beoogde mevrouw Thors dat ook met haar verslag en ik hoop dat mijnheer de commissaris eraan denkt als hij de richtlijn uitvaardigt - ervoor zorg zal dragen dat minder welgestelde burgers, al dan niet gepensioneerd, gratis toegang krijgen tot de nieuwe diensten van de digitale tele ...[+++]

Je prends donc la parole pour faire savoir ce que désire la retraitée Lucia Boroni? : que le Parlement européen -? et c'est certainement ce que voulait faire Mme? Thors avec son rapport et, je l'espère, ce que fera le commissaire quand la directive sera rédigée? - veille ? ce que les citoyens moins riches, retraités ou non, puissent accéder gratuitement aux nouveaux services de la télévision numérique de l'avenir.


Wel herinnerde hij eraan dat er op dit vlak nog een hele weg te gaan is. Hij verklaarde dat de Commissie via deze doelstellingen niet alleen wil laten zien dat zij de fundamentele en evidente beginselen van gelijke kansen en eerlijke behandeling in acht neemt. De Commissie denkt daarbij ook aan haar eigen belangen, en zij erkent dat de promotie van vrouwen op alle managementniveaus een goede zaak is voor het functioneren van de instelling. Uite ...[+++]

Bien sûr, nul ne conteste que le chemin à parcourir est long qui mène à une représentation adéquate, sans même parler d'égale, des femmes.


- Ik hoop dat niemand eraan denkt de bepalingen betreffende euthanasie toe te passen voor patiënten die aan die ziekte lijden, want in dat geval is er per definitie geen sprake van de wil van de patiënt.

- J'espère qu'il n'est dans l'esprit de personne d'appliquer les dispositions sur l'euthanasie au cas du patient qui souffre de cette maladie parce que, par définition, la volonté du patient fait défaut.


Het is duidelijk dat niemand eraan denkt om de parlementaire immuniteit op het vlak van het woord en het stemgedrag te beperken.

Il est clair que personne ne pense à restreindre l'immunité parlementaire pour ce qui concerne les paroles et la manière de voter.


Ik heb tevens laten weten dat nagenoeg alle leden van de religieuze gemeenschappen verworven rechten genoten inzake GIB en dat niemand eraan denkt die op de helling te zetten.

Je vous ai également fait savoir que la quasi-totalité des membres des communautés religieuses disposaient de droits acquis en matière de revenu garanti aux personnes âgées, droits que nul ne songe à mettre en cause.


Dat heeft dan veelal te maken met de moeilijkheden bij het opsporen van beroepsgebonden omstandigheden wanneer de ziekte zich pas tientallen jaren na de blootstelling openbaart, en meer nog met het feit dat niemand eraan denkt.

Cela est en grande partie dû aux difficultés de repérage des circonstances liées à la profession lorsque la maladie se manifeste des dizaines d'années seulement après l'exposition, et davantage encore au fait que personne n'y pense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoop dat niemand eraan denkt' ->

Date index: 2023-02-18
w