Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoogstens twintig jaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
straf voor indignité nationale ,d.i.samenwerking met het Duits militair gezag gedurende de tweede wereldoorlog,inhoudend het verlies van bepaalde rechten voor een termijn van hoogstens 20 jaar

dégradation nationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. De door het grondwaarnemingscentrum verwerkte persoonsgegevens worden hoogstens twintig jaar bewaard.

Art. 5. Les données à caractère personnel traitées par l'observatoire foncier sont conservées pour une durée de conservation maximale ne dépassant pas vingt ans.


4° De persoonlijke gegevens die in het kader van de mammotest opgeslagen worden, worden minstens tien en hoogstens twintig jaar gearchiveerd.

4° la durée de conservation des données personnelles enregistrées dans le cadre du mammotest est de dix ans au moins et vingt ans au plus.


De duur van de bewaring van de persoonlijke gegevens wordt beperkt tot hoogstens twintig jaar.

La durée de conservation des données à caractère personnel est limitée à vingt ans maximum.


« Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de rechtstreekse vordering van het slachtoffer tegen de verzekeraar inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de buitencontractuele fout die zijn schade heeft veroorzaakt, verjaart na verloop van vijf jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, of, indien het om een misdrijf gaat, vanaf de dag waarop dat is gepleegd, of vanaf de dag waarop het slachtoffer kennis heeft gekregen van zijn recht ten aanzien van de verzekeraar, zonder dat de termijn, in dat laatste geval, meer mag bedragen dat tien jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, terwijl, volgens artikel 2262bis van het Burgerlij ...[+++]

« L'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'action directe de la victime contre l'assureur en responsabilité civile de la faute extracontractuelle qui a causé son dommage se prescrit par cinq années à compter du fait générateur du dommage, ou, s'il y a infraction pénale, à compter du jour où celle-ci a été commise, ou à partir de la date où la victime a eu connaissance de son droit envers l'assureur, sans que le délai, dans ce dernier cas, puisse excéder dix années à compter du fait générateur du dommage, alors que selon l'article 2262 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar onze mening is het zeer belangrijk dat dit verdrag geen energiestrategieën mogelijk maakt of nastreeft die hoogstens twintig jaar geleden nog op hun plaats zouden zijn geweest.

Nous pensons qu’il est capital que ce traité ne permette pas ou n’applique pas des stratégies énergétiques qui auraient été appropriées il y a 20 ans ou plus.


Art. 61. De Regering wordt ertoe gemachtigd om een commissie-overeenkomst te ondertekenen met de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" (Waalse Maatschappij voor de aanvullende Financiering van de Infrastructuren) betreffende de uitvoering en de financiering over hoogstens twintig jaar van de gepaste renovatiewerken van de snelwegen E411 en E25 in de Provincie Luxemburg tot een bedrag, belastingen inbegrepen, van 104,5 miljoen euro.

Art. 61. Le Gouvernement est autorisé à signer un contrat de commissionnement avec la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures portant sur l'exécution et le financement sur vingt ans maximum des travaux de réhabilitation appropriés des autoroutes E411 et E25 dans la Province du Luxembourg d'un montant, taxes comprises, de 104,5 millions d'euros.


« Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de rechtstreekse vordering van het slachtoffer tegen de verzekeraar inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de buitencontractuele fout die zijn schade heeft veroorzaakt, verjaart na verloop van vijf jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, of, indien het om een misdrijf gaat, vanaf de dag waarop dat is gepleegd, of vanaf de dag waarop het slachtoffer kennis heeft gekregen van zijn recht ten aanzien van de verzekeraar, zonder dat de termijn, in dat laatste geval, meer mag bedragen dat tien jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, terwijl, volgens artikel 2262bis van het Burgerlijk ...[+++]

« L'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'action directe de la victime contre l'assureur en responsabilité civile de la faute extracontractuelle qui a causé son dommage se prescrit par cinq années à compter du fait générateur du dommage, ou, s'il y a infraction pénale, à compter du jour où celle-ci a été commise, ou à partir de la date où la victime a eu connaissance de son droit envers l'assureur, sans que le délai, dans ce dernier cas, puisse excéder dix années à compter du fait générateur du dommage, alors que selon l'article 2262 ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : hoogstens twintig jaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogstens twintig jaar' ->

Date index: 2025-07-12
w