Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdzaak

Vertaling van "hoofdzaak enerzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Ja. 2. a) In het kader van haar opdrachten betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslag, doet FAMIFED een beroep op advocaten(kantoren) voor haar geschillenbeheer dat in hoofdzaak enerzijds de verdediging in rechte betreft in het kader van een door een sociaal verzekerde ingediend bezwaar tegen een administratieve beslissing van FAMIFED en dat anderzijds de gerechtelijke terugvordering door FAMIFED van onverschuldigd betaalde gezinsbijslag betreft. b) De advocaten waarop FAMIFED een beroep doet in het kader van het geschillenbeheer inzake gezinsbijslag, werden allen aangewezen op basis van een overheidsopdracht, meer be ...[+++]

1. Oui. 2. a). Dans le cadre de ses missions relatives à la gestion et au paiement des prestations familiales, FAMIFED fait appel à des avocats ou cabinets d'avocats pour gérer ses litiges qui concernent essentiellement, d'une part, la défense en justice dans le cadre d'une réclamation introduite par un assuré social contre une décision administrative de FAMIFED et, d'autre part, la récupération judiciaire de prestations familiales payées indûment par FAMIFED. b) Les avocats auxquels FAMIFED fait appel dans le cadre de la gestion des litiges en matière de prestations familiales ont tous été désignés sur la base d'un marché public, plus ...[+++]


Hij vraagt in hoofdzaak enerzijds een gegarandeerde vertegenwoordiging in de Senaat, in de Kamer en in het Waalse Parlement, en anderzijds de toekenning van de constitutieve autonomie.

Il revendique principalement une représentation garantie au Sénat, à la Chambre et au Parlement wallon, d'une part, et l'octroi de l'autonomie constitutive, d'autre part.


Voor generaal-majoor Lejoly rijzen bij de geplande hervorming in hoofdzaak twee vragen, enerzijds, in verband met de juridische omkadering in de toekomst van de Belgische eenheden met een opdracht in het buitenland in vredestijd en, anderzijds, in verband met het risico op trage gerechtelijke actie en op het ontstaan van een gerechtelijke achterstand indien de militaire parketten verdwijnen.

Pour le général major Lejoly, la réforme envisagée soulève principalement deux questions qui ont trait d'une part, à l'encadrement juridique, à l'avenir, des troupes belges chargées de missions à l'étranger en temps de paix, et, d'autre part, au risque de lenteur de l'action judiciaire et de création d'un arriéré judiciaire en cas de disparition des parquets militaires.


Hoofdzaak is dat er een evenwicht moet worden gevonden tussen de noodzaak van een efficiënt en voortvarend optredende Commissie enerzijds en de bevoegdheden die Parlement en Raad volgens het Verdrag van Lissabon hebben met betrekking tot het wetgevingsproces anderzijds.

Le principe directeur doit consister à assurer un équilibre entre, d'une part, la nécessité de permettre à la Commission d'agir efficacement et rapidement et, d'autre part, les compétences que le traité de Lisbonne confère au Parlement et au Conseil dans la procédure législative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De kosten voor de financiering van deze stelsels moeten in hoofdzaak in beginsel door de kredietinstellingen zelf worden gedragen, enerzijds, en de financieringscapaciteit van deze stelsels moet in verhouding staan tot de op hen rustende verplichtingen, anderzijds.

D'une part, la charge du financement de ces systèmes de garantie des dépôts doit principalement devrait normalement incomber aux établissements de crédit eux-mêmes et, d'autre part, les capacités de financement de ces systèmes de garantie des dépôts doivent devraient être proportionnées à leurs passifs.


De kosten voor de financiering van deze stelsels moeten in hoofdzaak door de kredietinstellingen zelf worden gedragen, enerzijds, en de financieringscapaciteit van deze stelsels moet in verhouding staan tot de op hen rustende verplichtingen, anderzijds.

D'une part, la charge du financement de ces systèmes doit principalement incomber aux établissements de crédit eux-mêmes; d'autre part, les capacités de financement de ces systèmes doivent être proportionnées à leurs passifs.


1. onderstreept dat de Europese Unie haar reactievermogen ten aanzien van het stijgende aantal zware natuurrampen moet versterken; herinnert er in dit verband aan dat het Europees Parlement al jaren pleit voor een meer realistische begroting voor humanitaire hulp om een einde te stellen aan de chronische onderfinanciering van de betrokken begrotingslijnen en gedurende het hele begrotingsjaar een zekere financiële bewegingsruimte te kunnen behouden, alsook om een consistent evenwicht te bewaren tussen enerzijds steun voor initiatieven ter preventie van humanitaire rampen en anderzijds steun voor initiatieven die focussen op een snelle re ...[+++]

1. souligne que l'Union européenne doit renforcer sa capacité de réaction face à la multiplication des catastrophes naturelles majeures; rappelle, dans cette perspective, que le Parlement européen plaide depuis de nombreuses années pour un budget humanitaire plus réaliste afin d'éviter le sous-financement chronique des lignes budgétaires concernées et de pouvoir garantir une marge de manœuvre financière tout au long de l'année budgétaire, ainsi que pour conserver un équilibre cohérent entre le financement d'actions visant à prévenir les catastrophes humanitaires et d'actions visant à répondre rapidement aux situations d'urgence, qu'elles soient naturelles ou provoquées par l'homme; se félicite de la récente communication de la Commission ...[+++]


We moeten ervoor zorgen dat we, door enige mate van concurrentie toe te staan, enerzijds de dienstverlening helpen verbeteren voor de vele gebruikers, in hoofdzaak werknemers – de forenzen – en anderzijds dat daarbij de veiligheid wordt gegarandeerd en de professionaliteit van de werknemers wordt benut.

Nous devons veiller qu’en exploitant les possibilités ouvertes par la concurrence, nous améliorions effectivement, d’une part, le service offert à de nombreux usagers qui sont avant tout des travailleurs - les navetteurs qui recourent à ce service - tout en garantissant, d’autre part, que cela se fasse en toute sécurité et en faisant appel aux compétences professionnelles des travailleurs.


Het gebruik dat van PNR-gegevens enerzijds en API-gegevens anderzijds wordt gemaakt, is zeer verschillend, in hoofdzaak omdat ze heel verschillende soorten gegevens omvatten.

L'utilisation qui est faite des données PNR se distingue nettement de celle dont les données API font l'objet, principalement parce que les dossiers passagers contiennent des types de données très différents.


In de werkzaamheden van de commissie kunnen, naast de vergaderingen in het bureau en het overleg met deskundigen over hun vastellingen en de problemen die zich daarbij voordoen, in hoofdzaak twee onderdelen worden onderscheiden: enerzijds, de hoorzittingen die de commissie en het college van deskundigen in staat moesten stellen uitgebreide informatie en de noodzakelijke gegevens te verzamelen voor het onderzoek en de analyse en, anderzijds, de vergaderingen gewijd aan de bespreking van de vaststellingen en het formuleren van aanbeveli ...[+++]

En ce qui concerne les travaux de la commission, on peut essentiellement distinguer, outre le règlement de son propre fonctionnement au cours essentiellement de réunions du bureau et la concertation avec les experts sur l'avancement de leurs travaux et les problèmes qui se sont posés à cet égard, les deux parties suivantes : d'une part, les auditions devant permettre à la commission et au collège des experts de rassembler des informations détaillées et les données nécessaires pour l'enquête et l'analyse et, d'autre part, les réunions consacrées à la discussion des constatations et à la formulation des recommandations, sur la base d'une s ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : hoofdzaak     hoofdzaak enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdzaak enerzijds' ->

Date index: 2024-08-20
w