Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoofdverblijfplaats voortaan schriftelijk moeten " (Nederlands → Frans) :

De Duitstalige kandidaten die het schriftelijke deel in het Duits willen afleggen, moeten zulks uitdrukkelijk vermelden in hun aanvraag en de volgende documenten voegen ter staving : - een kopie van het diploma van het secundair onderwijs dat werd behaald in een onderwijsinstelling van het Duitse taalgebied; - of, een attest van de gemeente waaruit blijkt dat de hoofdverblijfplaats zich sinds ten minste vijf jaar (*) in een gemeente van het Duitse taalgebied bevindt; - o ...[+++]

Les candidats germanophones qui souhaitent effectuer la partie écrite en langue allemande doivent le mentionner expressément et joindre à leur demande les pièces justificatives suivantes : - une copie du diplôme d'études secondaires obtenu dans un établissement scolaire de la région de langue allemande ; - ou, un certificat de résidence délivré par la commune et établissant que leur résidence principale se situe depuis au moins cinq ans (*) dans une commune de la région de langue allemande ; - ou, une attestation de leur employeur de laquelle il résulte que leur lieu de travail se situe depuis au moins cinq ans (*) dans une commune de ...[+++]


De Duitstalige kandidaten die het schriftelijke deel in het Duits willen afleggen, moeten zulks uitdrukkelijk vermelden in hun aanvraag en de volgende documenten voegen ter staving : * een kopie van het diploma van het secundair onderwijs dat werd behaald in een onderwijsinstelling van het Duitse taalgebied; * of, een attest van de gemeente waaruit blijkt dat de hoofdverblijfplaats zich sinds ten minste vijf jaar (*) in een gemeente van het Duitse taalgebied bevindt; * o ...[+++]

Les candidats germanophones qui souhaitent effectuer la partie écrite en langue allemande doivent le mentionner expressément et joindre à leur demande les pièces justificatives suivantes : * une copie du diplôme d'études secondaires obtenu dans un établissement scolaire de la région de langue allemande; * ou, un certificat de résidence délivré par la commune et établissant que leur résidence principale se situe depuis au moins cinq ans (*) dans une commune de la région de langue allemande; * ou, une attestation de leur employeur de laquelle il résulte que leur lieu de travail se situe depuis au moins cinq ans (*) dans une commune de la ...[+++]


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen oplopen, vooral richting Binche. Na kennis te hebben geno ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, ...[+++]


Art. 14. § 1. Om te kunnen worden ingeschreven op de kiezerslijst, vermeld in hoofdstuk 5, moeten overeenkomstig artikel 1ter, 1°, en artikel 86 van de Gemeentekieswet de personen, vermeld in artikel 13, bij de gemeente waar zij hun hoofdverblijfplaats hebben, een schriftelijke aanvraag indienen overeenkomstig het model bepaald bij een koninklijk besluit, dat is vastgesteld na overleg in de ministerraad, met vermelding van :

Art. 14. § 1. Pour pouvoir être inscrits sur la liste électorale, visée au chapitre 5, les personnes visées à l'article 13 doivent, conformément à l'article 1ter, 1°, et à l'article 86 de la loi électorale communale, introduire auprès de la commune où elles ont établi leur résidence principale une demande écrite rédigée selon le modèle fixé par arrêté royal qui a été déterminé après concertation au sein du conseil des ministres, mentionnant :


Art. 12. § 1. Om te kunnen worden ingeschreven op de kiezerslijst, vermeld in hoofdstuk 5, moeten overeenkomstig artikel 1bis, § 2, eerste lid, en artikel 86 van de Gemeentekieswet de personen, vermeld in artikel 11, bij de gemeente waar zij hun hoofdverblijfplaats hebben, een schriftelijke aanvraag indienen overeenkomstig het model dat de minister van Binnenlandse Zaken heeft vastgesteld, met vermelding van :

Art. 12. § 1. Pour pouvoir être inscrits sur la liste électorale, visée au chapitre 5, les personnes visées à l'article 11 doivent, conformément à l'article 1bis, § 2, premier alinéa et à l'article 86 de la loi électorale communale, introduire auprès de la commune où elles ont établi leur résidence principale une demande écrite rédigée selon le modèle déterminé par le ministre de l'Intérieur, mentionnant :


Wanneer de algemene uitvoeringsregels een verzending per aangetekend schrijven opleggen, zal het voortaan mogelijk zijn, mits schriftelijk akkoord van de betrokkenen, in de plaats daarvan elektronische middelen te gebruiken die een elektronische handtekening moeten bevatten, conform de regels betreffende de geavanceerde elektronische handtekening met een gekwalificeerd certificaat, waarbij deze handtekening werd gerealiseerd via een veilig middel voor het aanmaken van een ...[+++]

Lorsque les règles générales d'exécution imposent un envoi par lettre recommandée, il sera désormais possible, moyennant l'accord écrit des intéressés, d'utiliser en lieu et place un envoi par des moyens électroniques revêtu d'une signature électronique conforme aux règles relatives à la signature électronique avancée accompagnée d'un certificat qualifié et conçue au moyen d'un dispositif sécurisé de création de signature.


Om te kunnen worden ingeschreven op de in artikel 3, § 1, bedoelde kiezerslijst, moeten de in § 1 van dit artikel bedoelde personen bij de gemeente waar zij hun hoofdverblijfplaats hebben gevestigd, een schriftelijke aanvraag indienen overeenkomstig het door de Minister van Binnenlandse Zaken vastgestelde model met vermelding van :

Pour pouvoir être inscrites sur la liste des électeurs visée à l'article 3, § 1, les personnes visées au § ler du présent article, doivent introduire auprès de la commune où elles ont établi leur résidence principale, une demande écrite conforme au modèle fixé par le Ministre de l'Intérieur et mentionnant :


- Het wetsontwerp voegt in de wet van 20 februari 1991 een artikel 1bis in dat bepaalt dat de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats voortaan schriftelijk moeten worden opgesteld.

- Le projet de loi insère dans la loi du 20 février 1991 un article 1 bis prévoyant que les baux relatifs à la résidence principale doivent désormais être établis par écrit.


4. Moeten op het vlak van de personenbelasting in het kader van de nieuwe fiscale cultuur en de actieve en passieve openbaarheid van bestuur de belastingplichtigen voortaan niet veeleer steeds voorafgaandelijk schriftelijk worden ingelicht over het bestaan van de wettelijke bepalingen van de artikelen 315 en 315bis WIB 1992 en van het nr. 315/9 van het administratief commentaar op ditzelfde Wetboek van de inkomstenbelastingen?

4. En matière d'impôt des personnes physiques et dans le cadre de la nouvelle culture fiscale et de la publicité active et passive de l'administration, ne conviendrait-il pas plutôt, désormais, de toujours informer les contribuables au préalable, par écrit, de l'existence des dispositions légales des articles 315 et 315bis CIR 1992 et du n° 315/9 du commentaire administratif relatif à ce même Code des impôts sur les revenus?


Concreet betekent dit dat de werkgever voortaan zijn werknemers schriftelijk zou moeten vragen of ze bereid zijn vrijwillig op pensioen te gaan, en zulks vooraleer ze de leeftijd van 65 jaar bereikt hebben.

Concrètement donc, l'employeur serait désormais tenu d'interroger par écrit ses salariés sur leur intention de partir volontairement à la retraite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdverblijfplaats voortaan schriftelijk moeten' ->

Date index: 2024-06-04
w