Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdstuk
Hoofdstuk 2-vliegtuig

Vertaling van "hoofdstuk ii waaronder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

crédits virés d'un chapitre à l'autre




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 32. Als de FSMA vaststelt dat een Belgisch of buitenlands alternatieve-financieringsplatform waaraan een vergunning is verleend conform hoofdstuk II, waaronder een bijkantoor van een buitenlandse onderneming, de bepalingen van deze titel of de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen niet naleeft, identificeert zij deze tekortkomingen en maant zij de betrokkene aan om die tekortkomingen binnen de door haar vastgestelde termijn te verhelpen.

Art. 32. Lorsque la FSMA constate qu'une plateforme de financement alternatif belge ou étrangère agréée conformément au chapitre II, en ce compris une succursale d'une entreprise étrangère, ne respecte pas les dispositions du présent titre ou des arrêtés et règlements pris en vue de son exécution, elle identifie les manquements commis et la met en demeure de remédier à ces manquements dans le délai qu'elle fixe.


Artikel 1. In hoofdstuk II van bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. Au chapitre II de l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques, sont apportées les modifications suivantes :


"Op dat aantal in het vorige lid bedoelde geglobaliseerde lestijden wordt een aantal lestijden automatisch uitgetrokken voor de inrichtingen van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs en voor de inrichtende machten van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs waarvan het RLMOD en de aanvullende lestijden toegekend voor het behalen van het getuigschrift van didactiek van de cursus filosofie en burgerzin overeenkomstig § 2bis het niet mogelijk maken om aan de vast benoemde, prioritair tijdelijke of stagedoende tijdelijke leermeesters godsdienst en niet- confessionele zedenleer, een opdrachtenvolume toe te kennen dat gelijk is aan hun bevoegdheden op 30 juni 2016, overeenkomstig de prioriteitsvolgorde bepaald in de afdeling V ...[+++]

« De ce nombre de périodes globalisées visé à l'alinéa précédent est automatiquement prélevé un nombre de périodes pour des établissements de l'enseignement organisé par la Communauté française et des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement subventionné par la Communauté française dont le RLMOD et les périodes supplémentaires octroyées en vue de l'obtention du certificat en didactique du cours de philosophie et citoyenneté en application du § 2bis ne permettent pas d'attribuer aux maîtres de religion et de morale non confessionnelle, définitifs, temporaires prioritaires ou temporaires stagiaires, un volume de charge équivalent à leurs attributions au 30 juin 2016, conformément à l'ordre de priorité défi ...[+++]


Artikel 1. In hoofdstuk II-B van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. Au chapitre II-B de l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques, sont apportées les modifications suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In hoofdstuk II-B van de bijlage I van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. Au chapitre II-B de l'annexe I de l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques, sont apportées les modifications suivantes :


« 3º De Belgen die hun werkelijke verblijfplaats gevestigd hebben in het buitenland, in een Staat die geen lidstaat is van de Europese Unie, die voldoen aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden gesteld in § 1, eerste lid, 2º en 4º, en die hiertoe overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling II, van deze titel, een aanvraag indienen bij de Belgische diplomatieke of consulaire post waaronder ze ressorteren».

« 3. Les Belges qui ont établi leur résidence effective à l'étranger, dans un État autre qu'un État membre de l'Union européenne, qui réunissent les conditions d'électorat visées au paragraphe 1 , alinéa 1 , 2º et 4º, et qui en font la demande, conformément au chapitre II, section 2, du présent titre, auprès du poste diplomatique ou consulaire belge dont ils relèvent.


« 3º De Belgen die hun werkelijke verblijfplaats gevestigd hebben in het buitenland, in een Staat die geen lidstaat is van de Europese Unie, die voldoen aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden gesteld in § 1, eerste lid, 2º en 4º, en die hiertoe overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling II, van deze titel, een aanvraag indienen bij de Belgische diplomatieke of consulaire post waaronder ze ressorteren».

« 3.Les Belges qui ont établi leur résidence effective à l'étranger, dans un État autre qu'un État membre de l'Union européenne, qui réunissent les conditions d'électorat visées au paragraphe 1, alinéa 1, 2º et 4º, et qui en font la demande, conformément au chapitre II, section 2, du présent titre, auprès du poste diplomatique ou consulaire belge dont ils relèvent.


« 3º De Belgen die hun werkelijke verblijfplaats gevestigd hebben in het buitenland, in een Staat die geen lidstaat is van de Europese Unie, die voldoen aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden gesteld in paragraaf 1, eerste lid, 2º en 4º, en die hiertoe overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling II, van deze titel, een aanvraag indienen bij de Belgische diplomatieke of consulaire post waaronder ze ressorteren».

« 3º Les Belges qui ont établi leur résidence effective à l'étranger, dans un État autre qu'un État membre de l'Union européenne, qui réunissent les conditions d'électorat visées au paragraphe 1, alinéa 1, 2º et 4º, et qui en font la demande, conformément au chapitre II, section 2, du présent titre, auprès du poste diplomatique ou consulaire belge dont ils relèvent».


Hoofdstuk II. Voorwaarden waaronder PID geoorloofd is

Chapitre II. Conditions de licéité du DPI


De wetgeving betreffende de kiesverrichtingen voor de Senaat ­ waaronder het verbod van een gelijktijdige kandidatuur voor de Senaat en het Europese Parlement valt (titel IV, hoofdstuk II, van het Kieswetboek) ­ moet immers volgens de verplicht bicamerale procedure behandeld worden.

Les dispositions légales relatives aux opérations électorales pour le Sénat ­ dont relève l'interdiction d'une candidature simultanée aux élections pour le Sénat et pour le Parlement européen (titre IV, chapitre II, du Code électoral) ­ doivent en effet être examinées selon la procédure bicamérale obligatoire.




Anderen hebben gezocht naar : hoofdstuk     hoofdstuk 2-vliegtuig     hoofdstuk ii waaronder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstuk ii waaronder' ->

Date index: 2024-01-04
w