Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoofdstedelijke gewest hetzelfde aanknopingspunt hanteren " (Nederlands → Frans) :

Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat het decreet van het Vlaamse Gewest en de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest hetzelfde aanknopingspunt hanteren en dat zij niet verhinderen een vergunning te verlenen aan personen die hun taxidiensten exploiteren vanop het grondgebied van een ander gewest.

Il ressort de ce qui précède que le décret de la Région flamande et l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale appliquent le même critère de rattachement et qu'ils n'interdisent pas d'accorder une autorisation à des personnes qui exploitent leurs services de taxis à partir du territoire d'une autre région.


Wanneer verschillende kandidaten binnen een provincie of binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hetzelfde aantal stemmen behalen, wordt tussen hen een herstemming georganiseerd.

Lorsque plusieurs candidats au sein d'une province ou dans la Région de Bruxelles-Capitale obtiennent le même nombre de suffrages, un nouveau scrutin est organisé pour les départager.


Art. 11. De bevoegde dienst bedoeld in artikel 335, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, is elke dienst van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en elke openbare instelling of inrichting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 11. Le service compétent visé à l'article 335, alinéa 1, du même Code, est tout service du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et tout établissement ou organisme public de la Région de Bruxelles-Capitale.


Art. 12. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld : "De perimeter die wordt bestreken door de site Kinsendaal-Kriekenput heeft het statuut van beschermd landschap overeenkomstig het besluit van 17 juni 1993 van de Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende bescherming als landschap van de Kinsendaal gelegen Engelandstraat en Rietstraat te Ukkel en het besluit van 28 april 1994 van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houd ...[+++]

Art. 12. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par le site du Kinsendael-Kriekenput porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 juin 1993 portant classement comme site du Kinsendael sis rue Engeland et rue du Roseau à Uccle et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 avril 1994 portant classement comme site du Kriekenput sis chemin du Puits à Uccle».


Art. 43. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld : "De perimeter die wordt bestreken door het rietveld van het Bronpark heeft het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het besluit van het besluit van 28 avril 1994 van de de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest houdende bescherming als landschap van het Bronnenpark te Sint-Lambrechts-Woluwé".

Art. 43. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/3 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par la roselière du parc des Sources porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté du 28 avril 1994 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant classement comme site du Parc "les Sources" à Woluwe-Saint-Lambert ».


3° aan onderwijsinstellingen, met name elke onderwijsinstelling, georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door een gemeenschap en publieke kinderdagverblijven of kinderdagverblijven die inkomens-gerelateerde tarieven hanteren, en die gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

3° aux établissements d'enseignement implantés dans la Région de Bruxelles-Capitale, à savoir tout établissement organisé, reconnu ou subventionné par une communauté et les crèches publiques ou qui appliquent des tarifs liés au revenu.


Het aanknopingspunt kan in het voorliggende geval met meer precisie worden bepaald, zoals blijkt uit zijn arrest nr. 40/2012 van 8 maart 2012, waarin het Hof heeft geoordeeld « dat het door de auteurs van de ordonnantie gehanteerde criterium, namelijk het vertrekpunt van de taxidienst, een relevant aanknopingspunt is, dat het mogelijk maakt de in die ordonnantie geregelde aangelegenheid binnen de territoriale bevoegdheidssfeer van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ...[+++] lokaliseren ».

En l'espèce, le critère de rattachement peut être déterminé avec davantage de précision, comme le confirme l'arrêt n° 40/2012 du 8 mars 2012, par lequel la Cour a jugé « que le critère utilisé par les auteurs de l'ordonnance, à savoir le point de départ du service de taxi, constitue un critère de rattachement pertinent, permettant de localiser la matière réglée par cette ordonnance dans la sphère de compétence territoriale de la Région de Bruxelles-Capitale ».


Het aanknopingspunt van de betrokken regeling verhindert de Vlaamse decreetgever derhalve om de exploitatie van taxidiensten vanop het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest te regelen, maar het verhindert de exploitant van een taxidienst in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest niet een vergunning te verkrijgen voor het aanbieden van taxidiensten in het Vlaamse Gewest.

Le critère de rattachement du règlement en question empêche donc le législateur décrétal flamand de régler l'exploitation de services de taxis à partir du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, mais n'empêche pas l'exploitant d'un service de taxi dans la Région de Bruxelles-Capitale d'obtenir une autorisation pour exploiter des services de taxis en Région flamande.


Overwegende dat de Vlaamse Gemeenschap (vanaf juli 2007), de Duitstalige Gemeenschap (vanaf juni 2009) en het Waals Gewest (vanaf juni 2010) beslist hebben om de prijs van het incontinentiemateriaal te includeren in de dagprijs en dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hetzelfde principe wenst te volgen.

Considérant que la Communauté Flamande (dès juillet 2007), la Communauté germanophone (dès juin 2009) et la Région wallonne (dès juin 2010) ont décidé d'intégrer le prix du matériel d'incontinence dans le prix de journée et que la Région de Bruxelles-Capitale souhaite suivre ce même principe.


Overigens dient te worden aangenomen dat het door de auteurs van de ordonnantie gehanteerde criterium, namelijk het vertrekpunt van de taxidienst, een relevant aanknopingspunt is, dat het mogelijk maakt de in die ordonnantie geregelde aangelegenheid binnen de territoriale bevoegdheidssfeer van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest te lokaliseren.

Il convient par ailleurs de considérer que le critère utilisé par les auteurs de l'ordonnance, à savoir le point de départ du service de taxi, constitue un critère de rattachement pertinent, permettant de localiser la matière réglée par cette ordonnance dans la sphère de compétence territoriale de la Région de Bruxelles-Capitale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstedelijke gewest hetzelfde aanknopingspunt hanteren' ->

Date index: 2024-01-30
w