Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honderden voedselpakketten en duizenden " (Nederlands → Frans) :

Alles duidt erop dat de honderden, zo niet duizenden chemische stoffen die door de mens zijn gefabriceerd, met inbegrip van gewasbeschermingsmiddelen, in het milieu aanwezig blijven en zich na verloop van tijd ophopen. Pas nu beginnen de gevolgen hiervan voor de gezondheid geleidelijk duidelijk te worden.

Nous voyons la preuve des centaines, sinon des milliers, de substances chimiques artificielles, y compris les pesticides, qui persistent dans l'environnement et s'accumulent avec le temps, et nous commençons à peine à en comprendre les implications pour notre santé.


Ruwe olie is een ander voorbeeld: ruwe olie wordt niet alleen als brandstof gebruikt, maar wordt ook omgezet in honderden soorten plastic en duizenden soorten chemische stoffen.

Un autre exemple est celui du pétrole brut: utilisé comme combustible, il est également transformé en centaines de plastiques et en milliers de substances chimiques.


Vanaf dit voorjaar zullen enkele honderden plaatsen beschikbaar zijn. In de volgende maanden komen er nog duizenden bij.

Plusieurs centaines de places seront disponibles dès ce printemps et des milliers d'autres suivront dans les prochains mois.


Uit feedback van de markt blijkt dat er bij de betalingsactiviteiten die onder de vrijstelling voor beperkte netwerken vallen, vaak sprake is van significante betalingsvolumes en bedragen waarbij de consument honderden of duizenden verschillende producten en diensten worden aangeboden.

Les informations fournies par le marché montrent que les activités de paiement auxquelles est appliquée l’exclusion relative aux «réseaux limités» brassent souvent des volumes et valeurs de paiement importantes et donnent aux consommateurs accès à des centaines, voire des milliers, de produits et services différents.


9. verzoekt de Pakistaanse regering veel meer te doen om de honderden, zo niet duizenden, slachtoffers van gedwongen verdwijning in Pakistan op te sporen, waaronder ook kinderen, waarvan sommige meisjes van net negen en tien jaar zijn; verzoekt om publicatie van de bevindingen van het interne regeringsonderzoek naar de omvang van dit probleem;

9. demande aux autorités pakistanaises davantage d'efforts pour retrouver la trace des centaines, voire des milliers de victimes de disparitions forcées au Pakistan, dont des enfants et, parfois, des filles d'à peine neuf ou dix ans; demande la publication des résultats des enquêtes internes sur l'ampleur de ce phénomène;


D. overwegende dat de UNRWA en het WFP (Wereldvoedselprogramma), met de volledige steun van de internationale gemeenschap, een cruciale rol spelen in het leveren van basisgoederen voor de bevolking van de Gazastrook; overwegende dat een deel van de humanitaire hulp die de levensomstandigheden in het gebied moest verbeteren, door obstakels in de leveringsketen verloren is gegaan; overwegende dat Hamas op 3 en 5 februari 2009 honderden voedselpakketten en duizenden dekens die voor de burgers van Gaza bestemd waren, heeft achtergehouden en dat deze na de opschorting van alle invoer van hulp in de Gazastrook door de UNRWA zijn teruggegeve ...[+++]

D. considérant que l'UNRWA et le PAM (Programme alimentaire mondial) jouent un rôle crucial en fournissant des biens de base à la population de la bande de Gaza, avec le soutien total de la communauté internationale; considérant qu'une partie de l'aide alimentaire humanitaire visant à améliorer les conditions de vie dans la région a été perdue du fait des obstacles opposés à la chaîne d'approvisionnement, et considérant que, les 3 et 5 février 2009, le Hamas a confisqué des centaines de colis alimentaires et des milliers de couvertures, destinés à des civils de Gaza, qui ont été renvoyés à la suite de la suspension de toute importation ...[+++]


D. overwegende dat de UNRWA en het Wereldvoedselprogramma, met de volledige steun van de internationale gemeenschap, een cruciale rol spelen in het leveren van basisgoederen voor de bevolking van de Gazastrook; overwegende dat een deel van de humanitaire hulp die de levensomstandigheden in het gebied moest verbeteren, door obstakels in de leveringsketen verloren is gegaan; overwegende dat Hamas op 3 en 5 februari honderden voedselpakketten en duizenden dekens die voor de burgers van Gaza bestemd waren, heeft achtergehouden en dat deze na de opschorting van alle invoer van hulp in de Gazastrook door de UNRWA zijn teruggegeven,

D. considérant que l'UNRWA et le Programme alimentaire mondial (PAM) jouent un rôle crucial en fournissant des biens de base à la population de la bande de Gaza, avec le soutien total de la communauté internationale; considérant qu'une partie de l'aide humanitaire visant à améliorer les conditions de vie dans la région a été perdue du fait des obstacles opposés à la chaîne d'approvisionnement; considérant que, les 3 et 5 février 2009, le Hamas a confisqué des centaines de colis alimentaires et des milliers de couvertures, destinés à des civils de Gaza, qui ont été renvoyés à la suite de la suspension de toute importation d'aide de l'U ...[+++]


D. overwegende dat de UNRWA en het WFP (Wereldvoedselprogramma), met de volledige steun van de internationale gemeenschap, een cruciale rol spelen in het leveren van basisgoederen voor de bevolking van de Gazastrook; overwegende dat een deel van de humanitaire hulp die de levensomstandigheden in het gebied moest verbeteren, door obstakels in de leveringsketen verloren is gegaan; overwegende dat Hamas op 3 en 5 februari 2009 honderden voedselpakketten en duizenden dekens die voor de burgers van Gaza bestemd waren, heeft achtergehouden en dat deze na de opschorting van alle invoer van hulp in de Gazastrook door de UNRWA zijn teruggegeve ...[+++]

D. considérant que l'UNRWA et le PAM (Programme alimentaire mondial) jouent un rôle crucial en fournissant des biens de base à la population de la bande de Gaza, avec le soutien total de la communauté internationale; considérant qu'une partie de l'aide alimentaire humanitaire visant à améliorer les conditions de vie dans la région a été perdue du fait des obstacles opposés à la chaîne d'approvisionnement, et considérant que, les 3 et 5 février 2009, le Hamas a confisqué des centaines de colis alimentaires et des milliers de couvertures, destinés à des civils de Gaza, qui ont été renvoyés à la suite de la suspension de toute importation ...[+++]


Het lijkt wel een nieuwe sport in Italië: het vernielen van historische monumenten, het bekladden en kapot maken van beelden en kunstwerken van honderden, ja zelfs duizenden jaren oud. In Rome blijkt het een nieuwe kwaal, terwijl het volgens eerste prognoses in België nog zou meevallen.

Détruire des monuments historiques, barbouiller et abîmer des statues et des oeuvres d'art qui existent depuis des centaines, voire des milliers d'années: cela semble être une nouvelle tendance en Italie actuellement, surtout à Rome. Selon les premières estimations, le phénomène serait moins répandu en Belgique.


Een half dozijn verdragen later wordt in geen enkele titel, geen enkel hoofdstuk van de Verdragsteksten nog de "wetgevende functie" genoemd, terwijl er inmiddels meerdere honderden richtlijnen en duizenden verordeningen zijn aangenomen. Hooguit wordt in artikel 207, lid 3 van het EG-Verdrag de hoedanigheid van de Raad als wetgever en passant genoemd.

Une demi-douzaine de traités plus tard, aucun titre, aucun chapitre des textes fondamentaux ne font encore mention d’une "fonction législative", alors même qu’entre-temps ont été adoptés plusieurs centaines de directives et plusieurs milliers de règlements; tout au plus la qualité de législateur du Conseil est-elle mentionnée en passant dans l’article 207-3 CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honderden voedselpakketten en duizenden' ->

Date index: 2021-02-26
w