Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht besteden aan de kwaliteit van ict-systemen
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Gelijksoortig
Homogeen
Homogeen alarm
Homogeen bord
Homogeen karton
Ict-systeemkwaliteit beoordelen
Kwaliteit van de uitvoering van de actie
Kwaliteit van ict-systemen bewaken
Kwaliteit van interventieimplementatie
Kwaliteit van uitzendingen controleren
Kwaliteit van uitzendingen monitoren
Kwaliteit van uitzendingen volgen
Overprijzen voor kwaliteit of afmeting
Toeslagen voor kwaliteit of afmetingen
Voorwaarde naar kwaliteit
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Traduction de «homogeen van kwaliteit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


garanderen dat de kwaliteit van ict-systemen voldoet aan vereisten | ict-systeemkwaliteit beoordelen | aandacht besteden aan de kwaliteit van ict-systemen | kwaliteit van ict-systemen bewaken

veiller à la qualité des systèmes d’information et de communication


kwaliteit van uitzendingen monitoren | kwaliteit van uitzendingen controleren | kwaliteit van uitzendingen volgen

surveiller la qualité d'émissions


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

assurer la qualité des textes législatifs






kwaliteit van de uitvoering van de actie | kwaliteit van interventieimplementatie

qualité de la mise en oeuvre de l’intervention


overprijzen voor kwaliteit of afmeting | toeslagen voor kwaliteit of afmetingen

surprix de qualité ou de dimension


Bestuur voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de Dierlijke Producten

Administration de la Santé Animale et de la Qualité des Produits Animaux


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze technische bijstand kan zo nodig dienen om de importeurs, indien zij dat wensen, te helpen hun orders te groeperen wanneer de in te voeren goederen homogeen zijn, ten einde aldus een betere kwaliteit/prijsverhouding te verkrijgen.

L'assistance technique pourra, le cas échéant, aider les importateurs, s'ils le souhaitent, à regrouper leurs commandes lorsque les biens à importer sont homogènes et à obtenir ainsi un meilleur rapport qualité/prix;


Deze technische bijstand kan zo nodig dienen om de importeurs, indien zij dat wensen, te helpen hun orders te groeperen wanneer de in te voeren goederen homogeen zijn, ten einde aldus een betere kwaliteit/prijsverhouding te verkrijgen.

L'assistance technique pourra, le cas échéant, aider les importateurs, s'ils le souhaitent, à regrouper leurs commandes lorsque les biens à importer sont homogènes et à obtenir ainsi un meilleur rapport qualité/prix;


- de gronden vormen een homogeen landbouwgebied uit één stuk van 80 ha van hoge agronomische kwaliteit, zeldzaam in de streek, en het zou dan ook jammer zijn om dit af te schaffen;

- les terrains constituent une zone agricole homogène d'un seul tenant de 80 ha de haute qualité agronomique, rare dans la région, et qu'il serait dès lors regrettable de supprimer;


de producten zijn homogeen van kwaliteit en beantwoorden, voor elke soort, aan de in lid 2 vastgestelde normen;

les produits sont homogènes quant à leur qualité et, pour chaque espèce concernée, répondent aux normes, conformément au paragraphe 2;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Unie moet met de nationale regeringen samenwerken om op haar grondgebied een homogeen niveau van individuele rechten, veiligheid, bescherming en kwaliteit van het bestaan te garanderen.

L’Union doit collaborer avec les gouvernements nationaux pour garantir sur l’ensemble de son territoire un niveau homogène de droits humains, de sécurité, de protection et de qualité de vie.


Het gebied heeft te kampen met een aantal problemen: langdurige werkloosheid, armoede, toenemend gevoel van onveiligheid, gemiddeld laag opleidingsniveau van de bevolking, homogeen aanbod van woningen van minderwaardige kwaliteit, en slechts geringe beschikbaarheid van openbare ruimtes, die trouwens allemaal nodig moeten worden opgeknapt.

La zone est en butte au chômage à long terme, à la pauvreté, à un sentiment croissant d'insécurité, à un taux d'éducation moyen très bas, à des logements homogènes de faible qualité et à un taux d'espaces publics, d'ailleurs endommagés, très bas.


De inhoud van iedere verpakkingseenheid moet uniform zijn en moet bestaan uit aardappelen van dezelfde kwaliteit, groottesortering (indien gesorteerd) en variëteit.De aardappelen moeten, binnen eenzelfde verpakking, homogeen zijn inzake kleur van de schil en van het vruchtvlees.

Le contenu de chaque colis doit être uniforme et doit se composer de pommes de terre de la même qualité, du même calibre (en cas de calibrage) et variété. Dans un même emballage, les pommes de terre doivent être homogènes en ce qui concerne la couleur de la pelure et celle de la chair.


- kwaliteit en homogeen karakter van de minerale of bebouwde elementen.

- qualité et caractère homogène des éléments minéraux ou bâtis.


Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 170/71 als voorwaarde voor de erkenning van een producentenorganisatie is voorgeschreven dat deze het bewijs moet leveren dat haar economische activiteit voldoende groot is ; dat deze voorwaarde nader omschreven dient te worden ; dat de producentenorganisaties de taak welke hun binnen de gemeenschappelijke marktordening is opgedragen slechts kunnen vervullen door een geconcentreerd aanbod tot stand te brengen dat voldoende groot , voortdurend beschikbaar en homogeen van kwaliteit is ; dat derhalve slechts producentenorganisaties met een bepaalde minimumproduktie aan deze eis kunnen voldoen ; ...[+++]

CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT ( CEE ) N 170/71 PREVOIT COMME CONDITION POUR LA RECONNAISSANCE D'UNE ORGANISATION DE PRODUCTEURS QUE CELLE-CI DOIT JUSTIFIER D'UNE ACTIVITE ECONOMIQUE SUFFISANTE ; QU'IL EST NECESSAIRE DE PRECISER CETTE CONDITION ; QUE LES ORGANISATIONS DE PRODUCTEURS NE PEUVENT TENIR LE ROLE QUI LEUR EST RESERVE DANS L'ORGANISATION COMMUNE DES MARCHES QU'EN REALISANT UNE OFFRE CONCENTREE , QUANTITATIVEMENT SUFFISANTE , CONTINUELLEMENT DISPONIBLE ET QUALITATIVEMENT HOMOGENE ; QUE SEULES LES ORGANISATIONS DE PRODUCTEURS AYANT UN MINIMUM DE PRODUCTION PEUVENT DONC REPONDRE A CETTE EXIGENCE ;


w