8. herinnert eraan dat PPP's worden gekenmerkt door hun hoge waarde en technische complexiteit, en door de langetermijnverbintenissen van de partijen; merkt op dat deze dan ook voldoende flexibiliteit en procedurele waarborgen vereisen opdat discriminatie wordt uitgesloten en transparantie en gelijke behandeling worden gewaarborgd;
8. rappelle que les PPP se caractérisent par leur grande valeur et leur complexité technique, ainsi que par l'engagement à long terme des parties; relève qu'ils doivent par conséquent bénéficier d'un degré approprié de souplesse, mais aussi de garanties procédurales assurant la transparence, la non-discrimination et l'égalité de traitement;