Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De arresten van het Hof van Justitie zijn uitvoerbaar

Traduction de «hof van justitie dat in meerdere arresten terzake » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de arresten van het Hof van Justitie zijn uitvoerbaar

les arrêts de la Cour de justice ont force exécutoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europese Hof van Justitie heeft met de arresten Kohll en Decker geoordeeld dat voor de ambulante zorg geen voorafgaande toestemming meer vereist is, omdat dat soort zorg zeldzaam zal blijven, het sociale-zekerheidsstelsel niet dreigt te ontwrichten en het begrotingsevenwicht ervan niet in gevaar brengt.

La Cour européenne de justice a estimé avec les arrêts Kohll et Decker, que pour les soins ambulants, une autorisation préalable n'était plus nécessaire parce que ce type de soins resterait rare, ne risquerait pas de déséquilibrer le régime de sécurité social et ne mettrait pas en danger son équilibre budgétaire.


Het Europees Hof van Justitie heeft in verschillende arresten hieraan een restrictieve interpretatie gegeven.

La Cour de justice européenne a interprété cette exception de manière restrictive dans différents arrêts.


Het Hof van Justitie heeft in twee arresten geoordeeld : « er (is) sprake van een misbruik van machtspositie, wanneer een onderneming een administratief monopolie heeft en een overdreven hoge prijs toepast in verhouding tot de economische waarde van de verrichte prestatie » (13).

La Cour de Justice a estimé, dans deux arrêts, qu'il est question d'abus de position dominante dès lors qu'une entreprise détient un monopole administratif et perçoit un prix exagéré par rapport à la valeur économique de la prestation » (13).


Zowel de verwijzende rechter als de partijen voor het Hof refereren aan één of meerdere van de voormelde arresten.

Le juge a quo comme les parties devant la Cour renvoient à un ou plusieurs des arrêts précités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgische recht heeft ook het Hof van Cassatie zich de afgelopen jaren in meerdere arresten over deze aangelegenheid uitgesproken, op basis van het beginsel van de 'arbeidsduur' dat wordt omschreven in artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971 en artikel 8 van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector.

En droit belge, la Cour de cassation a également rendu plusieurs arrêts à ce sujet au cours de ces dernières années, sur pied du concept de la "durée du travail" développé par l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et l'article 8 de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public.


In de memorie van toelichting is het bestreden artikel 50 als volgt toegelicht : « De arresten van het Hof van Justitie van de Europese [Unie] van 6 oktober 2010 (zie de arresten C-389/08 en C-222/08) en het arrest van het Grondwettelijk Hof van 27 januari 2011 (zie arrest nr. 7/2011) hebben tot gevolg gehad dat het mechanisme voor de financiering van de sociale telefoontarieven dat in de wet vermeld is, is vernietigd.

Dans l'exposé des motifs, l'article 50, attaqué, a été commenté comme suit : « Les arrêts de la Cour de Justice [de l'Union européenne] du 6 octobre 2010 (voir les arrêts C-389/08 et C-222/08) et l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 27 janvier 2011 (voir arrêt n° 7/2011) ont eu pour conséquence d'annuler le mécanisme de financement des tarifs téléphoniques sociaux figurant dans la loi.


De Dienst Intellectuele Eigendom verwijst naar de vaststaande rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie (arresten Svensson en BestWater) volgens dewelke het plaatsen van aanklikbare links, zonder hierbij een onderscheid te maken tussen de verschillende types, naar werken die op een andere website vrij beschikbaar zijn, geen mededeling aan het publiek vormt.

Je me réfère à la jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union européenne (arrêts Svensson et BestWater), selon laquelle le fait de placer des liens à cliquer, sans faire de distinction entre les différents types, vers des oeuvres disponibles librement sur un autre site web, ne constitue pas une communication au public.


Ten eerste, en zoals herhaaldelijk gesteld in meerdere arresten van het Hof van Justitie van de Europese Unie (Padawan-2010; Amazon-2013; Copydan-2015), moet het bedrag van de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik ("Billijke compensatie" volgens de Europese terminologie) gelinkt zijn aan de schade die auteurs en rechthebbenden ondervinden als gevolg van de reproductie die zonder toestemming van hun beschermde werken en prestaties voor privé ...[+++]

Premièrement, et comme cela est abondamment rappelé dans plusieurs arrêts de la Cour de Justice de l'Union Européenne (Padawan-2010; Amazon-2013; Copydan-2015), le montant de la rémunération pour copie privée (" Compensation équitable " selon la terminologie européenne) doit être lié au préjudice qui résulte pour les auteurs et titulaires de droit voisin de la reproduction de leurs oeuvres et prestations protégées, effectuées sans leur autorisation, à des fins privées ...[+++]


Bovendien, zoals het Europees Hof van Justitie dat in meerdere arresten terzake heeft benadrukt, genieten enkel de medische prestaties met therapeutisch doel, die bestaan in gezondheidskundige verzorging van personen door middel van diagnose en behandeling van een ziekte of elk ander gezondheidsprobleem of met preventief doel, de vrijstelling.

Par ailleurs, comme l'a souligné la Cour de Justice des Communautés européennes dans plusieurs arrêts rendus en la matière, ne bénéficient de l'exemption que les prestations médicales, à but thérapeutique, consistant à délivrer des soins aux personnes, en diagnostiquant et en traitant une maladie ou toute autre anomalie de santé ou dans un but de prévention.


Het Europees Hof van Justitie heeft in verschillende arresten bevestigd dat wijn en bier substitutiegoederen zijn.

Plusieurs arrêts de la Cour européenne de justice ont reconnu le caractère substituable du vin et de la bière.




D'autres ont cherché : hof van justitie dat in meerdere arresten terzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van justitie dat in meerdere arresten terzake' ->

Date index: 2022-05-01
w