Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof ingediende schriftelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voor het Hof bestemd verzoekschrift of ander processtuk bij vergissing ingediend bij de griffier van het Gerecht

requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50. Aan deze beoordeling wordt niet afgedaan door de omstandigheid dat er verschillende vormen van elektronische communicatie bestaan die niet binnen de werkingssfeer van richtlijn 2006/24 vallen of die anonieme communicatie mogelijk maken, zoals met name Tschohl en Seitlinger alsook de Portugese regering in hun bij het Hof ingediende schriftelijke opmerkingen hebben aangevoerd.

50. Cette appréciation ne saurait être remise en cause par la circonstance, invoquée notamment par MM. Tschohl et Seitlinger ainsi que par le gouvernement portugais dans leurs observations écrites soumises à la Cour, qu'il existe plusieurs modalités de communications électroniques qui ne relèvent pas du champ d'application de la directive 2006/24 ou qui permettent une communication anonyme.


In de verwijzingsbeslissing noch in de bij het Hof ingediende schriftelijke opmerkingen wordt [...] aangetoond dat die procedure aanknopingspunten heeft met een van de situaties beoogd door de Verdragsbepalingen waaraan de verwijzende rechter refereert.

[...] cette décision, tout comme les observations écrites soumises à la Cour, n'établit nullement que ledit litige présente des éléments de rattachement à l'une quelconque des situations envisagées par les dispositions du traité visées par la juridiction de renvoi.


53. Derhalve moet worden vastgesteld, zoals is betoogd door alle betrokkenen die bij het Hof schriftelijke opmerkingen hebben ingediend, dat een nationale regeling als die aan de orde in het hoofdgeding, op grond waarvan universiteiten opeenvolgende met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, kunnen verlengen, onder voorbehoud van het door de verwijzende rechter te verrichten onderzoek, in overeenstemming is met clausule 5, lid 1, van de raamovereenkomst.

53. Il convient, dès lors, de constater que, ainsi que l'ont fait valoir l'ensemble des intéressés ayant déposé des observations écrites devant la Cour, une réglementation nationale, telle que celle en cause au principal, qui permet aux universités de procéder au renouvellement de contrats de travail à durée déterminée successifs conclus avec des enseignants associés, apparaît, sous réserve des vérifications à effectuer par la juridiction de renvoi, conforme à la clause 5, point 1, de l'accord-cadre.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. – (PT) Deze ontwerpverordening heeft de Commissie ingediend naar aanleiding van het arrest van het Hof van Justitie inzake de “open sky”-overeenkomsten tussen de lidstaten van de Unie en de Verenigde Staten.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) La proposition de règlement de la Commission fait suite à l’arrêt de la Cour de justice qui a déclaré non conformes au droit communautaire les accords bilatéraux dits de "ciel ouvert" conclus dans les années 1990 entre certains États membres de l’UE et les États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk . – (PT) Deze ontwerpverordening heeft de Commissie ingediend naar aanleiding van het arrest van het Hof van Justitie inzake de “open sky”-overeenkomsten tussen de lidstaten van de Unie en de Verenigde Staten.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit . - (PT) La proposition de règlement de la Commission fait suite à l’arrêt de la Cour de justice qui a déclaré non conformes au droit communautaire les accords bilatéraux dits de "ciel ouvert" conclus dans les années 1990 entre certains États membres de l’UE et les États-Unis.


Ribeiro (GUE/NGL ), schriftelijk . – (PT) Deze ontwerpverordening is een gevolg van een arrest van het Hof van Justitie naar aanleiding van een door de Commissie ingediend beroep tegen de lidstaten die door het afsluiten van bilaterale “open sky”-overeenkomsten met de VS de bevoegdheid van de Gemeenschap op het vlak van de buitenlandse betrekkingen en de vestigingsvrijheid hadden geschonden.

Ribeiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Cette proposition de règlement découle d’un arrêt de la Cour de Justice résultant d’un recours formé par la Commission contre les États membres qui avaient signé des accords bilatéraux de "ciel ouvert", pour violation de la compétence externe de la Communauté et de la liberté d’établissement.


Ribeiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Deze ontwerpverordening is een gevolg van een arrest van het Hof van Justitie naar aanleiding van een door de Commissie ingediend beroep tegen de lidstaten die door het afsluiten van bilaterale “open sky”-overeenkomsten met de VS de bevoegdheid van de Gemeenschap op het vlak van de buitenlandse betrekkingen en de vestigingsvrijheid hadden geschonden.

Ribeiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Cette proposition de règlement découle d’un arrêt de la Cour de Justice résultant d’un recours formé par la Commission contre les États membres qui avaient signé des accords bilatéraux de "ciel ouvert", pour violation de la compétence externe de la Communauté et de la liberté d’établissement.


Bovendien wenst de Ministerraad de aandacht van het Hof te vestigen op het dossier dat is ingediend door de zesde verzoekende partij in de zaak nr. 1992 : uit dat dossier blijkt immers dat artikel 15 van de overeenkomst die de zesde verzoekende partij bindt aan de n.v. Fremont Gescaf hem verbiedt kansspelen uit te baten behoudens schriftelijke toelating; aangezien de zesde verzoekende partij een dergelijke toelating niet voorlegt, mag zij geen kansspelen uitbaten.

Le Conseil des ministres souhaite en outre attirer l'attention de la Cour sur le dossier produit par le sixième requérant dans l'affaire n° 1992 : il appert en effet de ce dossier que l'article 15 de la convention qui lie le sixième requérant à la s.a. Fremont Gescaf lui interdit d'exploiter des jeux de hasard sauf autorisation écrite; le sixième requérant ne produisant pas une telle autorisation, il ne peut exploiter des jeux de hasard.


Bij beschikking van 21 oktober 1997 heeft de voorzitter van het Hof vastgesteld dat de memorie ingediend door A.L. niet bij ter post aangetekende brief en na het verstrijken van de bij artikel 85 van de organieke wet bepaalde termijn is ingediend en verklaard dat A.L. over een termijn van acht dagen beschikt om eventueel schriftelijke opmerkingen in te dienen.

Par ordonnance du 21 octobre 1997, le président de la Cour constate que le mémoire introduit par A.L. n'a pas été introduit par lettre recommandée à la poste et l'a été après le délai prévu par l'article 85 de la loi organique et déclare que A.L. dispose d'un délai de huit jours pour introduire éventuellement des remarques écrites.


In het kader van de schriftelijke procedure voor het Hof, bereidt de Belgische regering thans de memorie van wederantwoord voor, namelijk het antwoord op de memorie van antwoord van de Europese Commissie (ingediend op 8 februari 1999).

Dans le cadre de la procédure écrite devant la Cour, le gouvernement belge prépare actuellement le mémoire en duplique qui est la réponse au mémoire en réplique de la Commission européenne (déposé le 8 février 1999).




D'autres ont cherché : hof ingediende schriftelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof ingediende schriftelijke' ->

Date index: 2021-06-27
w