Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoezeer ik mij betrokken voel " (Nederlands → Frans) :

Indien ik in de loop van het jaar 2017 of tijdens latere jaren, bij de indiening van een periodieke aangifte, vaststel dat ik de jaarlijkse drempel van 25.000 euro wat betreft de omzet met betrekking tot restaurant- en cateringdiensten, met uitsluiting van het verschaffen van dranken, heb overschreden, moet ik mij laten registreren uiterlijk op het einde van de tweede maand volgend op de periode van de betrokken btw-aangifte.

Si au cours de l'année 2017 ou au cours des années ultérieures, je constate lors du dépôt d'une déclaration périodique que j'ai dépassé le seuil annuel de 25.000 euros en ce qui concerne le chiffre d'affaires relatif aux prestations de services de restaurant et de restauration, à l'exception de la fourniture de boissons, je dois me faire enregistrer au plus tard à l'expiration du deuxième mois qui suit la période de déclaration à la T.V.A. concernée.


Twee weekenden geleden heb ik besprekingen gehad met de Iraniërs en u weet hoezeer ik mij betrokken voel bij de kwestie van de mensenrechten in Iran, want u kent al mijn verklaringen en alle kwesties die we daarin aan de orde hebben gesteld.

J’ai passé l’avant-dernier week-end à discuter avec les Iraniens et vous n’ignorez pas combien la cause des droits de l’homme en Iran me tient à cœur, du fait de toutes les déclarations que j’ai faites et de toutes les questions que nous avons soulevées.


Als Fransman voel ik mij hierbij ten zeerste betrokken.

Je suis français et je me sens particulièrement concerné.


Als Fransman voel ik mij hierbij ten zeerste betrokken.

Je suis français et je me sens particulièrement concerné.


Ik moet zeggen dat ik hier in dit debat het woord voer, omdat ik mij nauw betrokken voel bij dit onderwerp, omdat ik in 2003 rapporteur voor advies van de Commissie milieu was voor de richtlijn van 2003; de heer Vermeer was toen rapporteur.

Je dois dire que j'ai pris la parole dans ce débat, car c'est un sujet qui me tient particulièrement à cœur: en 2003, j'étais le rapporteur pour avis de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire sur la directive de 2003, pour laquelle M. Vermeer était le rapporteur.


Dat ik mij zeer bij dit vraagstuk betrokken voel, blijkt uit het feit dat de begroting voor 2007, waarin een specifiek programma is vastgesteld voor de bestrijding van criminaliteit, voorziet in vier projecten op het vlak van preventie en criminaliteitsbestrijding op specifieke gebieden, waaronder mensenhandel.

Mon engagement inconditionnel en faveur de cette question est confirmé par le fait que le budget de 2007 établissant un programme spécifique pour la lutte contre la criminalité prévoit quatre projets dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la criminalité dans certaines secteurs, en ce compris la traite.


Het klopt dat wij nu wachten op een verduidelijking van het Duitse standpunt alvorens het standpunt van de Gemeenschap bepaald kan worden. U kunt in elk geval van mij aannemen, mijnheer Posselt, dat ik mij bijzonder betrokken voel bij dit dossier.

Sachez en tout cas, Monsieur Posselt, que c’est un dossier auquel je suis particulièrement attac.


– (FR) Ik heb de resolutie van het Europees Parlement over de strijd tegen het terrorisme gesteund om aan te geven hoezeer ik mij bij deze strijd betrokken voel, maar eerlijk gezegd staan bepaalde aspecten van deze tekst me zeer tegen.

- J'ai soutenu la résolution du Parlement européen relative à la lutte contre le terrorisme pour montrer mon engagement dans cette lutte, mais à vrai dire plusieurs aspects de ce texte m'apparaissent très déplaisants.


Op grond van de scheiding tussen kerk en staat, mag ik mij daar in principe niet mee inlaten. Als zij echter zelf geen coherent voorstel doen, voel ik mij geroepen verdere stappen te doen in de richting van een oplossing, zij het echter met de grootste voorzichtigheid.

Sur la base de la séparation des Églises et de l'État, je ne peux, en principe, pas m'en mêler, mais si je ne reçois aucune proposition cohérente, je me sens obligé de prendre - de façon extrêmement prudente - d'autres initiatives en vue de dégager une solution.


- Aanvankelijk was ik niet van plan het woord te nemen, maar na het beluisteren van de uiteenzettingen van mijn collega's, voel ik mij geroepen enkele opmerkingen te maken.

- Au départ je n'avais pas l'intention de prendre la parole mais, après avoir entendu les exposés de mes collègues, je voudrais faire quelques observations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoezeer ik mij betrokken voel' ->

Date index: 2024-02-22
w