Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoewel het hier een uiterst delicate materie " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Parlement was gevraagd zich binnen zeer korte termijn uit te spreken, hoewel het hier een uiterst delicate materie betreft.

Le Parlement européen a été appelé à se prononcer dans un délai particulièrement court, pour des matières pourtant très délicates.


Een ander zorgenkind dat absoluut moet worden behandeld, hoewel het een zeer delicate materie betreft, is dat van het « gewapend bestuur » .Dit is evenwel een noodzakelijk element om de fenomenen van de georganiseerde criminaliteit efficiënt en multidisciplinair te kunnen benaderen.

Un problème qui doit également absolument être mis en avant, bien qu'il ait trait à une matière spécialement délicate, est celui de la « gewapend bestuur » .Il s'agit néanmoins d'un élément indispensable pour combattre efficacement et de manière multidisciplinaire les phénomènes de criminalité organisée.


Hoewel het om een delicate materie gaat, rijst ook de vraag of de minister deze termijnen voor bepaalde vormen van georganiseerde criminaliteit wil herzien.

Bien qu'il s'agisse d'une matière sensible, la question se pose de savoir si le ministre envisage une révision de ces délais pour certaines formes de la criminalité organisée.


Hoewel het hier om ernstige misdrijven gaat, zoals verkrachting van minderjarigen onder de tien jaar (6º), gaat het om delicate dossiers, met intrafamiliale problemen en een mogelijke stigmatisering van het slachtoffer als dat voor het hof van assisen worden gebracht.

Bien qu'il s'agisse en l'occurrence de crimes et délits graves, comme le viol de mineurs de moins de dix ans (6º), ce sont des dossiers délicats, qui s'inscrivent dans un contexte de problèmes intrafamiliaux et qui risquent, s'ils passent en assises, d'entraîner une stigmatisation de la victime.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil op mijn beurt onze collega, mevrouw Fajon, complimenteren met haar voortreffelijke verslag en tevens opmerken dat, hoewel het hier om een uiterst belangrijke eerste stap of fase gaat, de voorgestelde visumvrijstelling in deze tekst niettemin de hoeksteen is van vooruitgang op de weg naar integratie.

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais à mon tour féliciter notre collègue, Mme Fajon, pour son excellent rapport et dire aussi que, s’il s’agit d’une étape, d’une première phase très importante, l’exemption des visas proposée dans ce texte est quand même la pierre angulaire des progrès dans la voie de l’intégration.


Zoals ik reeds onderstreepte in mijn antwoord op een vroegere vraag van het geachte lid, betreft het hier een vrij delicate materie, waarin een evenwicht moet worden gezocht tussen twee gerechtvaardigde belangen.

À l'instar de ma réponse à une question précédente de l'honorable membre, je tiens à souligner qu'il s'agit ici d'une matière plutôt délicate dans laquelle il convient de rechercher un équilibre entre deux intérêts légitimes.


Toegegeven, het gaat hier om heel belangrijke zaken, maar het is uiterst saaie materie waarvan niemand echt warm of koud wordt.

Force est d’admettre qu’il s’agit là de domaines certes importants, mais ô combien arides, qui ne sauraient guère susciter beaucoup d’émotion.


Ik vind dit een zeer veelbelovend begin, hoewel het hier een materie betreft waarover men het al snel eens kan worden. Ik denk niet dat, onder het indrukwekkende aantal Europese programma's dat onze burgers ter beschikking staat, er één is dat bekender en meer gewaardeerd is bij het publiek, en niet alleen onder studenten. Onlangs hield een grootmoeder mij op straat staande om mij te bedanken voor hetgeen ik voor haar kleinkinderen had gedaan, die in het buitenland waren m ...[+++]

Je trouve que c'est un début extrêmement prometteur, mais sans doute la matière se prête-t-elle à faire l'unanimité ; en effet, je ne pense pas que, dans le nombre impressionnant des programmes européens mis à la disposition de nos citoyens, il soit un rapport aussi connu et aussi apprécié du public, et pas seulement des étudiants ; dernièrement, une grand-mère m'a arrêtée dans la rue pour me remercier de ce que je faisais pour ses petits-enfants qui voyageaient grâce à une bourse Erasmus.


Het gaat hier om een uiterst delicate kwestie, en ik wil haar dan ook onder de aandacht van het Bureau brengen, om zo in deze materie opheldering te verkrijgen. Want als er werkelijk op basis van deze lezing gestemd is, dan hebben we daarmee volgens mij een lamentabel politiek precedent geschapen.

Mais il s'agit d'un problème extrêmement délicat, sur lequel je souhaite attirer l'attention de la présidence, afin qu'il puisse être résolu. En effet, si telle est la véritable intention qui animait le vote, j'estime qu'un précédent politique de la plus grande gravité a été créé.


- Hoewel ik er begrip voor heb dat het om een uiterst complexe materie gaat, zou ik de minister toch tot spoed willen aanzetten.

- Quoique je puisse comprendre qu'il s'agit d'une matière extrêmement complexe, je demande tout de même au ministre de s'y mettre rapidement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel het hier een uiterst delicate materie' ->

Date index: 2021-10-17
w