Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoewel er daar nooit sprake " (Nederlands → Frans) :

Het vaccin bleef gratis, maar sommige mensen dachten dat dit neerkwam op de toepassing van de derdebetalersregeling terwijl daar nooit sprake van is geweest. Er is inderdaad nooit sprake geweest van een derdebetalerssysteem dat anders zou worden toegepast dan overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 oktober 1986.

Il n'a en effet jamais été question d'appliquer le tiers payant autrement que conformément à l'arrêté royal du 10 octobre 1986.


Het vaccin bleef gratis, maar sommige mensen dachten dat dit neerkwam op de toepassing van de derdebetalersregeling terwijl daar nooit sprake van is geweest. Er is inderdaad nooit sprake geweest van een derdebetalerssysteem dat anders zou worden toegepast dan overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 oktober 1986.

Il n'a en effet jamais été question d'appliquer le tiers payant autrement que conformément à l'arrêté royal du 10 octobre 1986.


Vanuit een bekommernis om eenvormigheid heeft men de term « adiëren » ook gebruikt voor de onderzoeksrechter, hoewel er daar sprake kan zijn van « hoger beroep ».

Par souci d'uniformité, l'on a utilisé le terme « saisir » également en ce qui concerne le juge d'instruction, même si on peut parler de « recours ».


Vanuit een bekommernis om eenvormigheid heeft men de term « adiëren » ook gebruikt voor de onderzoeksrechter, hoewel er daar sprake kan zijn van « hoger beroep ».

Par souci d'uniformité, l'on a utilisé le terme « saisir » également en ce qui concerne le juge d'instruction, même si on peut parler de « recours ».


Aan het andere eind van de keten plukken consumenten nooit de vruchten van deze prijsverlagingen – als daar al sprake van is –, terwijl prijsstijgingen, met name veroorzaakt door speculatie, juist direct terug te zien zijn in de uiteindelijke consumentenprijs.

À l’autre bout de la chaîne, les consommateurs ne bénéficient jamais de ces baisses de prix –quand elles interviennent!-, alors qu’à l’inverse, quand les prix augmentent, notamment à cause de la spéculation, ces hausses sont immédiatement répercutées sur le prix final.


Nicaragua was hiervan een goed voorbeeld, hoewel er daar nooit sprake is geweest van een smerige guerrillaoorlog.

Le cas du Nicaragua a été un bon exemple à cet égard, même si cela n’était pas une sale guerre de guérilla.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het verslag-Eurlings zonder twijfel hier en daar positieve en interessante aspecten heeft, heb ik ertegen gestemd, met name omdat het al met al duidelijk maakt dat Turkije niet klaar is om tot Europa toe te treden en ook dat het land daar nooit klaar voor zal zijn. Toch heb ik ertegen gestemd omdat de Turkse regering een puur pro-formabeleid voert, waar ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solutio ...[+++]


Hoewel er voor Frankrijk slechts gegevens van tot het einde van 2001 beschikbaar zijn, lijkt het erop dat de daling van het aantal buitenlandse bezoekers, zo daar al sprake van is, wordt gecompenseerd door de toename van de binnenlandse vraag.

Quant à la France, les données, qui ne sont disponibles que jusque fin 2001, semblent indiquer que l’augmentation de la demande nationale compense la baisse du nombre de touristes étrangers, si c’est le cas.


Als wij in dit land niet een eerste voorzichtige aanzet geven tot institution building – wat wij in Europese gebieden, zoals in Kosovo of Bosnië-Herzegovina, al geprobeerd hebben, hoewel daar sprake is van aanzienlijk eenvoudigere en solidere verhoudingen – dan zullen wij nooit wat bereiken!

Si nous ne nous mettons pas à construire dans ce pays des institutions même primitives, ce que nous avons déjà tenté dans des pays européens comme le Kosovo ou la Bosnie-Herzégovine, où les conditions étaient bien plus faciles et plus solides, nous n’obtiendrons jamais aucun succès !


Nochtans was er in de wet nooit sprake van politieke vluchtelingen, hoewel omzendbrieven van 1994 hen wel door een uitdrukkelijke verwijzing naar de vroegere wetgeving in aanmerking namen.

Cependant, il n’avait jamais été question dans la loi des candidats réfugiés politiques quoique des circulaires de 1994 prévoyaient leur cas en faisant une référence explicite à la législation antérieure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel er daar nooit sprake' ->

Date index: 2025-05-05
w