Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel diezelfde raad hem eerder » (Néerlandais → Français) :

« Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State zoals gewijzigd door de wet van 25 mei 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien dit artikel zou worden geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State niet bevoegd zou zijn om kennis te nemen van een annulatie- en/of schorsingsberoep ingesteld door een lid van het Rechtscollege van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tegen een beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad waarbij een einde gesteld wordt aan zijn functies, hoewel diezelfde Raad hem eerder aangesteld heeft in deze hoedanigheid ?

« L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, modifié par la loi du 25 mai 1999, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution si cet article est interprété en ce sens que le Conseil d'Etat ne serait pas compétent pour connaître d'un recours en annulation et/ou en suspension introduit par un membre du Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-capitale contre une décision du Conseil de la Région de Bruxelles-capitale mettant fin à ses fonctions, bien que ce même Conseil l'ait désigné auparavant en cette qualité ?


De Raad van State ondervraagt het Hof over een eventuele discriminatie die het gevolg zou zijn van het feit dat hij niet bevoegd zou zijn om kennis te nemen van een annulatie- en schorsingsberoep tegen een beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad waarbij een einde wordt gemaakt aan de functie van een lid van het Rechtscollege van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, hoewel diezelfde Raad hem eerder had aangesteld in die hoedanigheid.

Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur une discrimination éventuelle qui serait la conséquence de ce qu'il ne serait pas compétent pour connaître d'un recours en annulation et d'une demande de suspension d'une décision du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale mettant fin à la fonction d'un membre du Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale, bien que ce même Conseil l'ait précédemment désigné en cette qualité.


De Diplomatieke Conferentie is er dus niet in geslaagd de definitie van de equivalenten en de behandeling van eerdere verklaringen te harmoniseren, hoewel het basisvoorstel voor de herziening van het EOV — dat werd goedgekeurd door de Raad van Bestuur — op dat gebied ambitieuzer was.

La Conférence diplomatique n'est donc pas parvenue à harmoniser la définition des équivalents et le traitement réservé aux déclarations antérieures, nonobstant le fait que la proposition de base de révision de la CBE — approuvée par le Conseil d'administration — était plus ambitieuse sur ces questions.


De Diplomatieke Conferentie is er dus niet in geslaagd de definitie van de equivalenten en de behandeling van eerdere verklaringen te harmoniseren, hoewel het basisvoorstel voor de herziening van het EOV — dat werd goedgekeurd door de Raad van Bestuur — op dat gebied ambitieuzer was.

La Conférence diplomatique n'est donc pas parvenue à harmoniser la définition des équivalents et le traitement réservé aux déclarations antérieures, nonobstant le fait que la proposition de base de révision de la CBE — approuvée par le Conseil d'administration — était plus ambitieuse sur ces questions.


Artikel 27, paragraaf 3 bevat overigens een tegenstrijdigheid: na advies van de provinciale medische commissies of als de Orde meent dat het zeer ernstig is, kan de provinciale raad een arts voorlopig schorsen, hoewel het hem in zijn gebruikelijke rol verboden is iemand te berechten of zelfs maar een eenvoudige berisping te geven of te seponeren.

Il y a par contre un paradoxe à l'article 27, paragraphe 3: sur avis des commissions médicales provinciales ou si l'Ordre estime que c'est très grave, le conseil provincial peut suspendre provisoirement un médecin alors que, dans son rôle usuel, il lui est interdit de juger quiconque ou, même, d'infliger une simple réprimande ou de classer sans suite.


­ Bij de vijfde uitgave verschenen in november 1994 had de vorige raadsvoorzitter het advies van de Controlecommissie niet gevraagd ­ wellicht omdat hij net als de conclusienemer niet wist dat de nieuwe wet ook doelde op de voorzitters van de assemblées, hoewel de nieuwe wetgeving van 12 juli 1994 ook op hem van toepassing was; de diensten van de griffie van de Raad hebben dan de brochure volgens de gebruikelijke werkwijze laten d ...[+++]

­ Lors de la cinquième édition parue en novembre 1994, le précédent président du Conseil n'avait pas demandé l'avis de la commission ­ probablement parce qu'il ignorait, à l'instar du concluant, que la nouvelle loi concernait aussi les présidents d'assemblées, alors qu'il tombait déjà sous l'empire de la nouvelle législation datant du 12 juillet 1994; les services du greffe du Conseil ont dès lors suivi le mode habituel de tirage après un accord du bureau du C.R.B.C.;


Artikel 27, paragraaf 3 bevat overigens een tegenstrijdigheid: na advies van de provinciale medische commissies of als de Orde meent dat het zeer ernstig is, kan de provinciale raad een arts voorlopig schorsen, hoewel het hem in zijn gebruikelijke rol verboden is iemand te berechten of zelfs maar een eenvoudige berisping te geven of te seponeren.

Il y a par contre un paradoxe à l'article 27, paragraphe 3: sur avis des commissions médicales provinciales ou si l'Ordre estime que c'est très grave, le conseil provincial peut suspendre provisoirement un médecin alors que, dans son rôle usuel, il lui est interdit de juger quiconque ou, même, d'infliger une simple réprimande ou de classer sans suite.


« Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State zoals gewijzigd door de wet van 25 mei 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien dit artikel zou worden geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State niet bevoegd zou zijn om kennis te nemen van een annulatie- en/of schorsingsberoep ingesteld door een lid van het Rechtscollege van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest tegen een beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad waarbij een einde gesteld wordt aan zijn functies, hoewel diezelfde Raad hem eerder aangesteld heeft in deze hoedanigheid ?

« L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, modifié par la loi du 25 mai 1999, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution si cet article est interprété en ce sens que le Conseil d'Etat ne serait pas compétent pour connaître d'un recours en annulation et/ou en suspension introduit par un membre du collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-capitale contre une décision du Conseil de la Région de Bruxelles-capitale mettant fin à ses fonctions, bien que ce même conseil l'ait désigné auparavant en cette qualité ?


Hoewel de bewoordingen van het derde lid van artikel 39/76, § 1, van de wet van 15 december 1980, en met name het gebruik van het werkwoord « kan », het mogelijk lijken te maken dat de Raad beslist om geen rekening te houden met nieuwe gegevens, zelfs wanneer de drie cumulatieve voorwaarden zijn vervuld, moet die bepaling, teneinde in overeenstemming te zijn met de wil van de wetgever om aan de Raad een bevoegdheid met volle rechtsmacht ter zake toe te kennen, in die zin worden gelezen dat zij de Raad ertoe verplicht elk nieuw gegeven te onderzoeken dat de verzoeker voorlegt ...[+++]

Bien que la rédaction de l'alinéa 3 de l'article 39/76, § 1, de la loi du 15 décembre 1980, et notamment l'utilisation du verbe « peut », semble permettre que le Conseil décide de ne pas tenir compte d'éléments nouveaux même lorsque les trois conditions cumulatives sont réunies, cette disposition doit se lire, pour être conforme à la volonté du législateur de doter le Conseil d'une compétence de pleine juridiction en cette matière, comme imposant au Conseil d'examiner tout élément nouveau présenté par le requérant qui soit de nature à démontrer de manière certaine le caractère fondé du recours et d'en tenir compte, à condition que le req ...[+++]


Bij verzoekschrift van 21 februari 1996 heeft Dirk Verelst de vernietiging gevorderd van een beslissing die een op hem niet nader bekende datum werd genomen door de raad van bestuur van de Hogeschool Antwerpen waarbij hem werd meegedeeld dat hem een concordantie werd verleend van zijn niet-uitsluitend ambt van leraar viool en kamermuziek tot het ambt van assistent met een opdracht van 100 pct. en van het besluit van 30 oktober 1995 van diezelfde raad van ...[+++]

Par requête du 21 février 1996, Dirk Verelst a demandé l'annulation d'une décision prise à une date inconnue de lui, par le conseil d'administration de la « Hogeschool Antwerpen », qui communique au requérant qu'il lui est accordé la concordance de sa fonction non exclusive de professeur de violon et de musique de chambre avec la fonction d'assistant, avec une charge de 100 p.c., et de la décision prise le 30 octobre 1995 par le même conseil d'administration portant que le requérant ne bénéficie pas d'une « ample réputation artistique ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel diezelfde raad hem eerder' ->

Date index: 2023-03-25
w