Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoewel deze bevoegdheid vroeger uitgeoefend " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de bevoegdheid van de gouverneur uitgeoefend krachtens de artikelen 128 en 129 van de provinciewet een federale bevoegdheid blijft, is het commissielid toch van mening dat de benoemingsbevoegdheid beter bij de federale Staat blijft.

Toutefois, en dépit du fait que la compétence du gouverneur exercée en vertu des articles 128 et 129 de la loi provinciale reste de la compétence fédérale, le commissaire est d'avis qu'il est plus pertinent de maintenir le pouvoir de nomination par l'État fédéral.


Hoewel de bevoegdheid van de gouverneur uitgeoefend krachtens de artikelen 128 en 129 van de provinciewet een federale bevoegdheid blijft, is het commissielid toch van mening dat de benoemingsbevoegdheid beter bij de federale Staat blijft.

Toutefois, en dépit du fait que la compétence du gouverneur exercée en vertu des articles 128 et 129 de la loi provinciale reste de la compétence fédérale, le commissaire est d'avis qu'il est plus pertinent de maintenir le pouvoir de nomination par l'État fédéral.


Hoewel die delegatie van bevoegdheid denkbaar is wat betreft punt B van artikel 17, § 1, is zij daarentegen niet aanvaardbaar met betrekking tot punt A, dat impliceert dat een verordeningsbevoegdheid wordt uitgeoefend.

Si une telle délégation peut se concevoir en ce qui concerne le point B de l'article 17, § 1, elle n'est en revanche pas admissible pour le point A dès lors que celui-ci implique l'exercice d'une compétence réglementaire.


Gezien de dringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 41 van de nieuwe wapenwet van 8 juni 2006 op 9 juni 2006 in werking is getreden en dat dit artikel de bevoegdheid om wapenbezit- en wapendrachtvergunningen in de sector van de private veiligheid af te leveren overdraagt naar de Minister van Binnenlandse Zaken hoewel deze bevoegdheid vroeger uitgeoefend werd door de korpschefs van de lokale politie en door de provinciegouverneurs; het bijgevolg dringend is uitvoeringsbepalingen te nemen van het bovengenoemd artikel om de openbare orde en de openbare veiligheid te vrijwaren;

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 41 de la loi sur les armes du 8 juin 2006 est entré en vigueur le 9 juin 2006 et que cet article transfère dans le chef du Ministre de l'Intérieur la compétence de délivrance des autorisations de détention et port d'armes dans le secteur de la sécurité privée alors qu'auparavant cette compétence était exercée par les chefs de corps de la police locale et par les gouverneurs de province; qu'il est dès lors urgent, dans l'intérêt de la protection de l'ordre et de la sécurité publics, de prendre des dispositions d'exécution de l'article susmentionné;


Een dergelijke situatie heeft kunnen verantwoorden dat, hoewel de aangelegenheid onder de Gemeenschappen ressorteert, de Franse Gemeenschap aanvaardt het Waalse Gewest te betrekken bij het toezicht op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, aangezien dat toezicht wordt uitgeoefend op handelingen die een weerslag hebben op de financies van de gemeenten, dat wil zeggen op een aangelegenheid die tot de bevoegdheid van de gewesten (.. ...[+++]

Une telle situation a pu justifier que, bien que la matière relève des Communautés, la Communauté française accepte d'associer la Région wallonne à la tutelle sur les centres publics d'aide sociale, puisque cette tutelle s'exerce sur des actes qui ont une incidence sur les finances des communes, c'est-à-dire sur une matière qui relève des Régions(...) ».


(1) Hoewel de arts hier werkzaam is op een terrein dat niet langer als therapeutisch kan worden omschreven, beschikt hij paradoxaal genoeg over een vrij ruime discretionaire bevoegdheid die de wetgever niet durft te regelen omdat de uitdagingen zo groot zijn, de van verschillende zijden uitgeoefende druk zo sterk en de verschillende ideologieën zo tastbaar nabij.

(1) « OEuvrant ici dans des champs qui cessent d'être thérapeutiques, le médecin dispose assez paradoxalement d'un très large pouvoir discrétionnaire que la loi n'ose réglementer tant les enjeux sont considérables, les pressions sont fortes, les idéologies sont présentes.


Het bestaan zelf van de huidige prejudiciële vragen toont aan dat, hoewel het optreden van de wetgever die partijen heeft verhinderd om het bekrachtigde koninklijk besluit door de arbeidsgerechten te doen weren, dat optreden hun evenwel niet het recht ontzegt de ongrondwettigheid van de wet waarmee de wetgever de bevoegdheid heeft uitgeoefend die hij oorspronkelijk had gedelegeerd, aan het Hof voor te leggen.

L'existence même des actuelles questions préjudicielles démontre que, si l'intervention du législateur a empêché ces parties de faire écarter par les juridictions du travail l'arrêté royal confirmé, elle ne les prive pas du droit de soumettre à la Cour l'inconstitutionnalité de la loi par laquelle le législateur a exercé la compétence qu'il avait initialement déléguée.


Het bestaan zelf van de huidige prejudiciële vragen toont aan dat, hoewel het optreden van de decreetgever die personen weliswaar kan verhinderen om de eventuele onregelmatigheid van de weigeringsbeslissing genomen op basis van het besluit van de Waalse Regering door de Raad van State te laten vernietigen, dat optreden hun evenwel niet het recht ontzegt de ongrondwettigheid van het decreet waarmee de decreetgever de bevoegdheid heeft uitgeoefend die hij oorspronkelijk had gedelegeerd, aan een rechtscollege voor te leggen.

L'existence même des actuelles questions préjudicielles démontre que, si l'intervention du législateur décrétal est susceptible d'empêcher ces personnes de faire censurer par le Conseil d'Etat l'éventuelle irrégularité de la décision de refus prise sur la base de l'arrêté du Gouvernement wallon, elle ne les prive pas du droit de soumettre à une juridiction l'inconstitutionnalité du décret par lequel le législateur décrétal a exercé la compétence qu'il avait initialement déléguée.


Het bestaan zelf van het huidige beroep toont aan dat, hoewel het optreden van de wetgever de verzoekende partij weliswaar heeft verhinderd de eventuele onregelmatigheden van de bekrachtigde koninklijke besluiten door de Raad van State te laten censureren, dat optreden haar evenwel niet het recht ontzegt de ongrondwettigheid van de wet waarmee de wetgever de bevoegdheid heeft uitgeoefend die hij oorspronkelijk had gedelegeerd, aan het Hof voor te leggen.

L'existence même des actuels recours démontre que, si l'intervention du législateur a empêché la partie requérante de faire censurer par le Conseil d'Etat les éventuelles irrégularités des arrêtés royaux confirmés, elle ne la prive pas du droit de soumettre à la Cour l'inconstitutionnalité de la loi par laquelle le législateur a exercé la compétence qu'il avait initialement déléguée.


Uiteraard is de wetgeving inzake wapenbezit momenteel een soevereine bevoegdheid van de nationale staten, maar dat argument gold vroeger voor nagenoeg alle bevoegdheden die nu door de Europese Unie of andere supranationale organisaties worden uitgeoefend.

Certes, la législation relative aux armes est actuellement une compétence souveraine des États nationaux mais cet argument valait antérieurement pour quasiment toutes les compétences qui sont maintenant exercées par l'Union européenne ou d'autres organismes supranationaux.


w