Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel commissaris reding heeft bevestigd » (Néerlandais → Français) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, hoewel commissaris Reding heeft bevestigd dat het Vrouwenhandvest de Commissie ertoe verplicht gendergelijkheid en de vrouwenrechten op alle beleidsvlakken te bevorderen en te waarborgen, en voorzitter Barroso dat in zijn brief vandaag opnieuw heeft bevestigd, ben ik teleurgesteld dat dit niet in praktijk is gebracht bij de EU 2020-strategie.

– (EN) Monsieur le Président, tandis que la commissaire Reding, et le président Barroso dans sa lettre aujourd’hui, confirmaient que la Charte des femmes engageait la Commission à promouvoir et garantir l’égalité des genres et les droits des femmes dans tous les domaines politiques, je suis déçue que cela n’ait pas été mis en pratique dans la stratégie Europe 2020.


Immers, hoewel artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens geen enkel recht doet ontstaan op een beroep tegen de jurisdictionele beslissingen die ertoe strekken een aanhouding te bevelen of te verlengen, zodat de wetgever niet ertoe gehouden is te voorzien in een cassatieberoep tegen een beslissing tot handhaving van de voorlopige hechtenis, vormt een controle van de wettigheid van die beslissingen, en met name van de inachtneming van de verplichting van een bijzondere motivering waartoe de onderzoeksgerechten gehouden zijn, op dat gebied niettemin een essentiële waarborg, hetgeen de wetgever heeft ...[+++]

En effet, même si l'article 5.4 de la Convention européenne des droits de l'homme ne fait naître aucun droit à un recours contre les décisions juridictionnelles visant à ordonner ou à prolonger une arrestation, de sorte que le législateur n'est pas tenu de prévoir un pourvoi en cassation contre une décision de maintien de la détention préventive, il n'en demeure pas moins qu'un contrôle de la légalité de ces décisions, et notamment du respect de l'obligation de motivation spéciale qui incombe aux juridictions d'instruction, constitue une garantie essentielle en ce domaine, ce que le législateur avait confirmé par la loi du 20 juillet 199 ...[+++]


Hoewel het Hof van Justitie van de EU in zijn arrest van 6 september heeft bevestigd dat de herplaatsingsregeling rechtsgeldig is, komen Hongarije, Polen en Tsjechië hun wettelijke verplichtingen niet na.

Bien que la Cour de justice de l'Union européenne ait confirmé la validité du programme de relocalisation dans son arrêt du 6 septembre, la République tchèque, la Hongrie et la Pologne continuent de manquer à leurs obligations juridiques.


Op basis daarvan heeft voorzitter Juncker bevestigd dat Mariya Gabriel overeenkomstig artikel 17, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie over de vereiste bekwaamheid beschikt om kandidaat-commissaris te worden. Verder maakte hij bekend dat hij van plan is de portefeuille Digitale Economie en Samenleving aan haar toe te kennen.

Sur cette base, il a confirmé que M Mariya Gabriel possédait les compétences requises par l'article 17, paragraphe 3, du traité sur l'Union européenne pour se porter candidate à un poste de commissaire et il a fait part de son intention de lui attribuer le portefeuille de l'économie et de la société numériques.


Bij hun ontmoeting op 11 maart heeft commissaris Stylianides de Griekse premier Tsipras opnieuw bevestigd dat de Europese Commissie solidair is met Griekenland en het land wil helpen tegemoet te komen aan de humanitaire noden van de gestrande vluchtelingen.

M. Stylianides a rencontré le Premier ministre grec, Alexis Tsipras, le 11 mars pour réaffirmer que la Commission européenne était pleinement solidaire de la Grèce et qu'elle se tenait à ses côtés pour répondre aux besoins humanitaires des réfugiés bloqués dans le pays.


H. overwegende dat de nieuwe Russische president Dmitry Medvedjev in zijn inaugurele rede heeft bevestigd dat hij hecht aan de totstandkoming van een ontwikkeld en goed werkend rechtsstelsel als noodzakelijke voorwaarde voor economische en sociale ontwikkeling in Rusland,

H. considérant que dans son discours d'investiture, le nouveau président russe Dmitri Medvedev a confirmé sa volonté de mettre en place un système juridique mûr et efficace, indispensable au développement socioéconomique de la Russie,


Hoewel het Hof van Justitie van de Europese Unie (hierna: „het Hof van Justitie”) de bijzondere aard van gezondheidsdiensten heeft erkend, heeft het ook bij herhaling bevestigd dat alle soorten gezondheidszorg onder het toepassingsgebied van het VWEU vallen.

Comme l’a confirmé la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après dénommée la «Cour de justice») à plusieurs reprises, tout en reconnaissant leur caractère particulier, tous les soins médicaux, quelle qu’en soit la nature, relèvent du champ d’application du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


Er is dan ook duidelijk sprake van kwade trouw, gezien het feit dat niemand met een woord rept over de specifieke maatregelen die de Commissie heeft aangenomen of, meer in algemene zin, over de hervormingen die zijn doorgevoerd ten behoeve van het beginsel van good governance dat naar ons oordeel ten grondslag moet liggen aan alle instellingen van de Unie. Dit proces wordt stap voor stap doorlopen door dit Parlement, onder meer via zijn Begrotingscommissie, en commissaris Reding heeft daar zojuist nog naar verweze ...[+++]

La foi chancelante s’exprimant à propos de cette affaire se perçoit clairement lorsque rien n’est dit des mesures spécifiques adoptées par la Commission et, plus généralement, des réformes mises en œuvre afin de parvenir à la bonne gouvernance que nous tenons à inspirer à toutes les institutions de l’Union européenne, un processus également suivi pas à pas par ce Parlement et sa commission du contrôle budgétaire, ce que la commissaire Reding a mentionné ici.


Commissaris Bolkestein heeft bevestigd - in de gezamenlijke vergadering van de Commissie juridische zaken en interne markt en de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken die op 1 december 2003 plaatsvond - dat toegang van de Amerikaanse autoriteiten tot persoonsgegevens van passagiers op transatlantische vluchten "illegaal" is.

Le commissaire Bolkenstein a confirmé, le 1décembre 2003, lors de la réunion conjointe de la commission juridique et du marché intérieur et de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, que l'accès des autorités américaines ou données personnelles des passagers des vols transatlantiques était "illégal".


Commissaris Patten heeft bevestigd bereid te zijn het standpunt van het Parlement in aanmerking te nemen bij de onderhandelingen over toekomstige overeenkomsten en ook rekening te houden met het verzoek van het Parlement betreffende raadplegingen.

Le commissaire Patten a confirmé qu'il était prêt à tenir compte de la position du Parlement lors de la négociation de futurs accords, ainsi que de la demande du Parlement concernant l'amorce de consultations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel commissaris reding heeft bevestigd' ->

Date index: 2025-08-29
w