Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoeverre hadden " (Nederlands → Frans) :

3. In hoeverre hadden deze verijdelde aanslagen betrekking op het vermoorden van bekende burgers, bijvoorbeeld politici of andere vooraanstaande burgers van het middenveld?

3. Dans quelle mesure ces attentats déjoués concernaient-ils l'assassinat de personnalités connues, par exemple d'hommes politiques ou d'autres citoyens en vue de la société civile?


Zoals hierboven is vermeld, was eind 2002 echter moeilijk te achterhalen in hoeverre de kandidaat-lidstaten gebruik hadden gemaakt van deze faciliteit.

Mais comme on l'a indiqué ci-dessus, il était difficile à la fin 2002 de voir l'accueil que les pays candidats allaient réserver à cette facilité.


Hierin werd onder meer gevraagd in hoeverre ouders het financieel moeilijk hadden om hen verder te laten studeren en welke de gezinssamenstelling was.

On leur demanda notamment dans quelle mesure leurs parents éprouvaient des difficultés à financer leurs études et quelle était la composition du ménage de ceux-ci.


In het geval van drugsprecursoren werd met name stilgestaan bij de vraag in hoeverre de betrokken partijen (de Commissie en een beperkt aantal erkende fabrikanten, handelaren en eindgebruikers) zich strikt hadden gehouden aan de bepalingen van artikel 12 van het VN-Verdrag van 1988 (7) en nauw hadden samengewerkt om hun doelstellingen te bereiken.

Pour ce qui est des précurseurs de drogues, le Comité a constaté en particulier que toutes les parties prenantes (la Commission et un nombre limité de producteurs, de commerçants et d'utilisateurs finaux légitimes) avaient pleinement adopté les dispositions de l'article 12 de la convention des Nations unies de 1988 (7) concernant la nécessité de travailler ensemble pour atteindre les objectifs visés.


Uw rapporteur voor advies neemt nota van de vertraging van de publicatie van het advies van de Rekenkamer, dat nuttig en bruikbaar had kunnen zijn in een eerder stadium van de besluitvormingsprocedure, omdat de bevindingen van de Rekenkamer dan hadden kunnen meewegen bij de besluitvorming omtrent Hercules III. Uw rapporteur voor advies verwelkomt en aanvaardt evenwel het oordeel van de Rekenkamer, met name dat toekomstige evaluatieverslagen onafhankelijk moeten zijn en een duidelijke beoordeling moeten geven van de toegevoegde waarde van het programma voor de EU, vooral als het gaat om technische bijstand, dat gekeken moet ...[+++]

Votre rapporteur prend acte du retard pris dans la publication de l'avis de la Cour des comptes, qui aurait été utile s'il avait été disponible dès le début du processus de décision, de sorte que les observations de la Cour des comptes puissent être pleinement prises en compte dans les décisions relatives à Hercule III. Néanmoins, votre rapporteur accueille favorablement et approuve, dans l'ensemble, l'évaluation faite par la Cour des comptes, en particulier concernant la nécessité que les futurs rapports d'évaluation soient indépendants et examinent scrupuleusement la valeur ajoutée européenne, notamment en termes d'assistance technique, en mettant en relat ...[+++]


Vóór het einde van die periode van drie jaar moest Slovenië in een verslag aangeven in hoeverre de betrokken druiven in die drie jaren aan het minimale natuurlijke alcoholvolumegehalte hadden voldaan.

Il est prévu que la Slovénie prépare à l'issue de ces trois années un rapport sur les TAV minimaux des raisins observés pour les trois années en question.


Dat verslag moest tijdig door de Commissie worden opgesteld zodat de Raad vóór 24 november 2009 kon nagaan in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hadden getroffen om aan het kaderbesluit te voldoen.

Ce rapport devait être établi par la Commission à temps pour permettre au Conseil de vérifier, au plus tard le 24 novembre 2009, dans quelle mesure les États membres avaient pris les mesures nécessaires pour se conformer à la décision-cadre.


Kan hij een volledig overzicht geven van alle mankementen waarmee zijn diensten in 2005 hadden af te rekenen inzake informatica alsook aangeven welke de totale kostprijs ervan was alsook in hoeverre de kosten hiervan kunnen worden verhaald op de software leveranciers en of de leveranciers van het informaticapark ?

Peut-il fournir un inventaire complet de tous les manquements auxquels ses services ont dû faire face en 2005 dans le domaine informatique ainsi que leur coût total et la mesure dans laquelle leur coût peut être récupéré auprès des fournisseurs des logiciels et/ou du parc informatique ?


g) In hoeverre behouden de betrokken ambtenaren bij hun overheveling hetzelfde of (minstens) een gelijkwaardig statuut aan datgene wat ze voor de overheveling van deze bevoegdheid hadden ?

g) Dans quelle mesure les fonctionnaires concernés conservent-ils, lors de leur transfert, le même statut ou (à tout le moins) un statut équivalent à celui dont ils bénéficiaient avant le transfert de cette compétence ?


Zoals hierboven is vermeld, was eind 2002 echter moeilijk te achterhalen in hoeverre de kandidaat-lidstaten gebruik hadden gemaakt van deze faciliteit.

Mais comme on l'a indiqué ci-dessus, il était difficile à la fin 2002 de voir l'accueil que les pays candidats allaient réserver à cette facilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeverre hadden' ->

Date index: 2025-08-27
w