Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoefzwartsel
Hoeven
Hoeven van runderen bekappen
Meel van hoeven
Publicatieformaten respecteren
Publicatievormen respecteren
Zwartsel van hoeven

Traduction de «hoeven te respecteren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren

respecter les différences culturelles dans le domaine des expositions


publicatieformaten respecteren | publicatievormen respecteren

respecter les formats de publication


gevolgen voor foetus en pasgeborene door aandoeningen van moeder welke niet gerelateerd hoeven te zijn aan huidige zwangerschap

Fœtus et nouveau-né affectés par des affections maternelles, éventuellement sans rapport avec la grossesse actuelle








hoeven van runderen bekappen

parer les sabots de bovins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts merkt hij op dat het amendement dat de minister heeft ingediend, weliswaar getuigt van diens goede wil om rekening te houden met de argumenten van de commissieleden, maar dat het toch te veel ruimte laat aan beroepsgroepen die de regels inzake toegang tot het beroep niet hoeven te respecteren.

Il trouve également que l'amendement que vient de déposer le ministre et qui prouve sa bonne volonté pour rencontrer les arguments des membres de la commission, va cependant trop loin en ce qui concerne les règles d'accès à la profession.


Voorts merkt hij op dat het amendement dat de minister heeft ingediend, weliswaar getuigt van diens goede wil om rekening te houden met de argumenten van de commissieleden, maar dat het toch te veel ruimte laat aan beroepsgroepen die de regels inzake toegang tot het beroep niet hoeven te respecteren.

Il trouve également que l'amendement que vient de déposer le ministre et qui prouve sa bonne volonté pour rencontrer les arguments des membres de la commission, va cependant trop loin en ce qui concerne les règles d'accès à la profession.


46. vraagt de Sahellanden een einde te maken aan alle willekeurige arrestaties en aan intimidatiecampagnes tegen pers en media, mensenrechtenverdedigers of oppositieleden; roept de landen in de Sahel-/Sahararegio evenals de landen in Noord-Afrika op de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid om te demonstreren van niet-gewelddadige groeperingen ten volle te eerbiedigen; verzoekt de gerechtelijke instanties om gevangen genomen oppositieleden een eerlijk proces te geven en daarbij het geldende recht te eerbiedigen; dringt er bij de Sahellanden op aan de invoering van een meerpartijenstelsel te bevorderen en politieke partijen die de rechtsstaat respecteren toe te st ...[+++]

46. demande aux États du Sahel de cesser toute arrestation arbitraire et campagne d'intimidations à l'encontre de la presse et des médias, des défenseurs des droits de l'homme ou des membres de l'opposition; appelle les États de la région sahélo-saharienne, y compris les États d'Afrique du Nord, à respecter pleinement la liberté d'expression et de manifestation des groupes pacifiques; invite les autorités judiciaires à juger les opposants qui sont emprisonnés dans le respect du droit en vigueur et dans le cadre d'un procès équitable ...[+++]


25. is verontrust over de problemen waarmee passagiers – met name bij grensoverschrijdende reizen – af te rekenen hebben om hun rechten te laten gelden tegenover bedrijven die deze niet wensen te respecteren; is in dit verband van mening dat onafhankelijke nationale handhavingsautoriteiten als bemiddelaar tussen passagiers en maatschappijen dienen op te treden, zodat de rechten van passagiers gehandhaafd worden zonder dat zij hiervoor gerechtskosten hoeven te dragen; onderstreept dat samenwerking tussen deze nationale handhavingsaut ...[+++]

25. se dit préoccupé par les difficultés rencontrées par les passagers, notamment lorsqu'ils se rendent à l'étranger, pour faire valoir leurs droits à l'encontre de compagnies qui ne les respectent pas; estime, sur ce point, que des organismes nationaux de contrôle indépendants devraient être chargés de la médiation entre passagers et compagnies pour que les passagers puissent faire respecter leurs droits sans devoir en assumer le coût devant la justice; souligne que la coopération entre ces organismes nationaux est indispensable pour résoudre les difficultés rencontrées par les passagers qui tentent d'obtenir le respect de leurs droit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij aan onze boeren vragen om dierenwelzijnsnormen te respecteren, om milieudoelstellingen te respecteren, etc, dan is het zeer oneerlijk om tegen diezelfde boeren te zeggen, u moet concurreren met de rest van de wereld, met boeren die zich niet aan dezelfde standaarden hoeven te houden.

Si nous demandons à nos agriculteurs de respecter des normes en matière de bien-être animal, des objectifs environnementaux et d’autres critères de ce genre, il serait fort injuste d’attendre de ces agriculteurs qu’ils livrent concurrence au reste du monde, où les agriculteurs ne doivent pas respecter les mêmes normes.


Opdrachtgevers die de spelregels van deze regeling respecteren hoeven geen navorderingen te vrezen.

Les donneurs d'ordre qui respectent les règles du jeu ne doivent pas craindre de mauvaises surprises.


We hoeven het er niet mee eens te zijn en hoeven deze ook zelf niet te onderschrijven, maar we moeten wel het recht respecteren van de leden van dit Parlement en van andere gekozen vertegenwoordigers om dergelijke standpunten in te nemen en te proberen die uit te dragen.

Nous pouvons être en désaccord avec ceux-ci et ne pas y souscrire nous-mêmes, mais nous devons respecter le droit des députés de cette Assemblée et des autres représentants élus à défendre ces points de vue et à essayer de les faire triompher.


Ik zei in een eerder antwoord dat alles waar we in het Midden-Oosten naar streven een situatie is waar de Palestijnse en Israëlische volken in vrede naast elkaar kunnen leven en elkaars culturele posities respecteren, naar een situatie waarin jonge Palestijnse mannen en vrouwen niet aangezet worden tot het plegen van zelfmoordaanslagen en waarin jonge Israëlische vrouwen en mannen niet in het leger hoeven te gaan of bang hoeven te zijn op hun eigen straten te sterven bij een bomaanslag.

J’ai affirmé dans une réponse précédente que nous aspirions tous à voir au Moyen-Orient une situation où Palestiniens et Israéliens pourraient cohabiter dans la paix et le respect de leurs cultures, une situation où les jeunes Palestiniens et Palestiniennes n’aspireraient pas à devenir des kamikazes et où les jeunes Israéliens et Israéliennes ne seraient pas amenés à envisager de rejoindre l’armée ou de se faire tuer par une bombe en se promenant dans la rue.


Zij hoeven dus niet te aarzelen om anderen te verzoeken niet-rokerszones te respecteren.

Ils ne devraient donc pas hésiter à demander aux fumeurs de respecter les zones non-fumeurs.


- Wat het bezoek betreft, maakt men een onderscheid tussen enerzijds gezonde personen, die enkel een correcte handhygiëne moeten respecteren maar geen beschermende kleding hoeven te dragen, en anderzijds oudere personen of personen met een slechtere algemene gezondheidstoestand, die dezelfde voorzorgsmaatregelen als de personeelsleden moeten in acht nemen.

- En ce qui concerne les visites, on distingue, d'une part, les personnes saines, qui peuvent se contenter d'observer une bonne hygiène des mains et qui ne sont pas tenues de porter de vêtements de protection et, d'autre part, les personnes âgées ou les personnes dont l'état de santé général se détériore, qui sont tenues de respecter les mêmes mesures de prévention que les membres du personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoeven te respecteren' ->

Date index: 2021-02-15
w