A) Meer bepaald kan u meedelen: 1) de stipth
eidsgraad van de IC-treinen tussen Antwerpen en Charleroi (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 2) de stiptheidsgraad van de IR-treinen
tussen Essen en Brussel (en omgekeerd) en van de L-treinen
tussen Antwerpen en Essen (en omgekeerd), allebei tijdens de werkdagen; 3) de stiptheidsgraad van de IR-treinen, op de lijn Antwerpen-Brussel-Geraardsbergen (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 4) de stiptheidsgraad van de IR-verbinding Turnhout-Brussel (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 5) de stiptheidsgraad van de IR-verbinding
tussen ...[+++] Antwerpen en Turnhout (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 6) de stiptheidsgraad van de verbindingen Antwerpen-Gent op de werkdagen; 7) de stiptheidsgraad van de L-treinen tussen Antwerpen en Brussel (en omgekeerd)? B) 1) Tevens verneem ik ook graag, per verbinding en tijdens dezelfde periode, hoeveel treinen er werden afgeschaft, en de redenen daarvoor.A) Plus particulièrement, pourriez-vous me communiquer : 1) le degré
de ponctualité des trains IC entre Anvers et Charleroi (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 2) le degré de ponctualité
des trains IR entre Essen et Bruxelles (et inversement) et des trains L entre Anvers et Essen (et inversement), pendant les jours ouvrables dans les deux cas ; 3) le degré de ponctualité des trains IR sur la liaison Anvers-Bruxelles-Grammont (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 4) le degré de ponctualité des trains sur la liais
...[+++]on IR Turnhout-Bruxelles (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 5) le degré de ponctualité des trains sur la liaison IR entre Anvers et Turnhout (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 6) le degré de ponctualité des trains sur les liaisons Anvers-Gand pendant les jours ouvrables ; 7) le degré de ponctualité des trains L entre Anvers et Bruxelles (et inversement) B) 1) Pourriez-vous également m'indiquer, pour chaque liaison et pour la même période, combien de trains ont été supprimés et pour quels motifs.