Kan u voor de jaren 2001, 2002 en 2003 en eerste helft 2004 (telkens opgesplitst per gewest en per ges
lacht) meedelen: 1. hoeveel ongevallen, opgesplits
t naargelang het om reizigers of treinbegeleiders gaat, zich voordeden tijdens het gebruik van de trein; 2. hoeveel ongevallen er gebeurden bij het opstappen of verlaten va
n de trein, met een opsplitsing naargelang het ging om het gekneld worden tussen de deuren of het ten val kome
...[+++]n in de trein of op het perron; 3. in hoeveel van de ongevallen de tussenkomst van een geneesheer en/of interventie van een ziekenwagen zich opdrong; 4. in hoeveel gevallen het ongeval een tijdelijke werkonbekwaamheid tot gevolg had; 5. in hoeveel gevallen het ongeval een blijvende werkonbekwaamheid tot gevolg had; 6. in hoeveel gevallen men de NMBS als mogelijke aansprakelijke partij heeft aangesproken en in hoeveel gevallen het tot een gerechtszaak kwam; 7. in hoeveel zaken de aansprakelijkheid van de NMBS werd weerhouden (opsplitsing naargelang dit bij onderling akkoord gebeurde of na een gerechtelijke veroordeling) en tot welke schadevergoedingen dit aanleiding gaf; 8. welke tussenkomst en nazorg er is voorzien voor reizigers die zich bij en door het gebruik van de trein bezeren?Pourriez-vous communiquer les informations suivantes pour les années 2001, 2002, 2003 et pour le premier semestre de
2004 (ventilées par Région et par sexe): 1. le nombre d'accidents survenus lors de l'utilisation du train, en établissant une distinction selon qu'il s'agit de voyageurs ou d'accompagnateurs de trains; 2. le nombre d'accidents survenus lorsque les voyageurs montaient dans le train ou en descendaient, en établissant une distinction selon que la personne a été coincée entre les portes ou qu'elle est tombée dans le train ou sur le quai; 3. le nombre d'accidents qui ont nécessité l'intervention d'un médecin et/ou le recours
...[+++]à une ambulance; 4. le nombre de cas dans lesquels l'accident a entraîné une incapacité de travail temporaire; 5. le nombre de cas dans lesquels l'accident a entraîné une incapacité de travail permanente; 6. le nombre de cas dans lesquels la responsabilité de la SNCB a été mise en cause et dans lesquels cela a débouché sur un procès; 7. le nombre d'affaires dans lesquelles la responsabilité de la SNCB a été reconnue (en établissant une distinction selon que cela s'est passé d'un commun accord ou à la suite d'une condamnation judiciaire) et les indemnités qui en ont résulté; 8. quelle intervention et quel accompagnement ultérieur sont prévus pour les voyageurs qui se sont blessés lors de l'utilisation du train et en raison de celle-ci?