Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Hoedanigheid
Hoedanigheid van ambtenaar
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Kwalitatief
Naar de hoedanigheid
Niet schenden
Statutaire binding
Statutaire hoedanigheid
Verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Vertaling van "hoedanigheid van feitenrechter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

propriété de la surface préparée


beginsel van de vrije bewijswaardering door de feitenrechter

principe de la libre appréciation des preuves par le juge




verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

perte de la qualité d'agent






statutaire binding | statutaire hoedanigheid

lien statutaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 12 en 13 juni 2014 heeft de eerste voorzitter van het Hof in zijn hoedanigheid van lid van het netwerk van voorzitters van de hoogste gerechtshoven van de EU te Rome deelgenomen aan een vergadering die gewijd was aan de verhoudingen tussen het hoogste rechtscollege en de feitenrechters in de rechtsordes van de lidstaten.

A Rome, les 12 et 13 juin 2014, le premier président de la Cour a participé, en qualité de membre du réseau des présidents des cours suprêmes de l’Union européenne, à une réunion consacrée aux relations entre la juridiction suprême et les juges du fond des ordres juridiques de chacun des Etats membres.


Evenwel zijn krachtens artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek de regels van tegenspraak, vervat in de artikelen 962 en volgende van dat Wetboek, van toepassing op het deskundigenonderzoek bevolen door een strafrechter in de hoedanigheid van feitenrechter, in zoverre de toepassing ervan bestaanbaar is met de rechtsbeginselen in strafzaken.

Toutefois, en vertu de l'article 2 du Code judiciaire, les règles de la contradiction contenues dans les articles 962 et suivants du même Code s'appliquent à l'expertise ordonnée par un juge pénal agissant en qualité de juge du fond, dans la mesure où leur application est compatible avec les principes du droit répressif.


Het dictum en de motieven van het arrest nr. 74/98 doen overeenstemmen zou erop neerkomen overweging B.8 van het arrest nr. 24/97, waarin het Hof stelt : « Artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek verzet er zich tegen dat onder meer de bepalingen die, in dat Wetboek, over het akkoord tussen partijen handelen of sommige gevolgen afhankelijk stellen van het initiatief van de partijen, zouden worden toegepast in strafzaken, waarin de wilsautonomie van de privé-personen geen plaats heeft », in harmonie te brengen met het tweede onderdeel van het dictum van hetzelfde arrest, waarin het Hof verklaart dat het wel degelijk is « in zoverre, zoals aangegeven in B.8, de toepassing van die bepalingen verenigbaar is met de beginselen van de strafwetgeving ...[+++]

Concilier le dispositif et les motifs de l'arrêt n° 74/98 reviendrait à mettre en harmonie le motif B.8 de l'arrêt n° 24/97, aux termes duquel la Cour énonce que « l'article 2 du Code judiciaire s'oppose à ce que, notamment, les dispositions qui, dans ce Code, se réfèrent à l'accord des parties ou subordonnent certains effets à leur initiative s'appliquent en matière pénale, où l'autonomie de la volonté des particuliers n'a pas de place », avec la seconde branche du dispositif de ce même arrêt dans lequel elle déclare que c'est bien « dans la mesure, indiquée au B.8, où leur application est compatible avec les principes du droit répressi ...[+++]


Een technisch advies dat door het openbaar ministerie of door de onderzoeksrechter wordt gevraagd en waaraan geen enkele bepaling het beginsel van de tegenspraak oplegt, is geenszins verplicht voor de strafrechter die in de hoedanigheid van feitenrechter optreedt.

Un avis technique qui est demandé par le ministère public ou par le juge d'instruction et auquel aucune disposition n'impose le principe de la contradiction n'est d'aucune façon obligatoire pour le juge pénal agissant en qualité de juge du fond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot is het arrest nr. 24/97 van het Hof beperkt tot het deskundigenonderzoek dat door de strafrechter in zijn hoedanigheid van feitenrechter wordt bevolen.

Enfin, l'arrêt n° 24/97 de la Cour est limité à l'expertise ordonnée par le juge pénal en sa qualité de juge du fond.


Vaststellende dat het Arbitragehof zich in zijn arrest nr. 24/97 heeft beperkt tot het niet-contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek wanneer het een strafrechter in zijn hoedanigheid van feitenrechter is die een deskundige aanstelt, heeft de Rechtbank beslist aan het Hof de prejudiciële vraag te stellen waarvan de tekst hierboven is vermeld.

Constatant que l'arrêt n° 24/97 de la Cour d'arbitrage se limitait au caractère non contradictoire de l'expertise lorsque c'est un juge pénal en sa qualité de juge du fond qui désigne un expert, le Tribunal a décidé d'adresser à la Cour la question préjudicielle dont le texte a été reproduit plus haut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoedanigheid van feitenrechter' ->

Date index: 2025-04-15
w