Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "historische laboratoriumgegevens erop wijzen " (Nederlands → Frans) :

Als historische laboratoriumgegevens erop wijzen dat een aanzienlijk deel van de vrouwtjes mogelijk geen regelmatige oestruscyclus (van 4 of vijf dagen) vertoont, wordt aanbevolen de oestruscycli te beoordelen vóór aanvang van de behandeling.

Si les données historiques du laboratoire suggèrent qu'une part importante des femelles est susceptible de ne pas présenter des cycles œstraux réguliers (de 4 ou 5 jours), il est conseillé d'étudier les cycles œstraux avant d'administrer les doses.


Om hun belang bij het beroep aan te tonen, wijzen de verzoekende partijen erop dat zij « Belgische burgers [zijn] die in België wonen en bovendien actief lid zijn van de pro-Belgische, unitaristische politieke partij 'Belgische Unie - Union belge' (B.U.B.) » die « streeft naar een nieuw unitair België op basis van de negen historische provincies als alternatief voor het huidige federale België, dat duidelijk geen oplossing voor de politiek-communautaire problemen biedt [.. ...[+++]

Pour démontrer leur intérêt au recours, les parties requérantes indiquent qu'elles sont « des citoyens belges habitant en Belgique et qu'elles sont en outre des membres actifs du parti politique unitariste, pro-Belge, 'Belgische Unie - Union belge' (B.U.B) », qui « prône une nouvelle Belgique unitaire basée sur les neufs provinces historiques comme alternative à l'actuelle Belgique fédérale, qui n'offre manifestement aucune solution aux problèmes politico-communautaires [...] », de sorte que les parties requérantes auraient « donc intérêt au respect de la Constitution belge et à la protection du pouvoir provincial ».


Sommige leden van het Comité wijzen erop dat uit historisch en vergelijkend cultuuronderzoek blijkt dat die wezens die we vanuit een wetenschappelijk oogpunt « organismen van de menselijke soort » noemen, nooit in hun totaliteit als echte mensen werden beschouwd (of als leden van de stam of de clan).

Certains membres du Comité soulignent que l'étude historique et la comparaison des cultures montrent que ces êtres que la science appelle « organismes de l'espèce humaine » n'ont jamais été tous considérés comme de vrais humains (ou comme membres de la tribu ou du clan).


9. verwelkomt het initiatief voor een „Europees erfgoedlabel”, dat een instrument kan zijn voor het valoriseren van gebieden die de geschiedenis van de Europese integratie weergeven; dringt aan op de noodzaak om dit initiatief te coördineren met door de UNESCO erkende erfgoedgebieden en andere historische routes; vindt een afstemming op andere gelijkaardige initiatieven zoals het Europa Nostra Award nodig ten einde te voorkomen dat overlapping optreedt; verzoekt de Commissie om de lidstaten erop te wijzen dat de ru ...[+++]

9. accueille favorablement l'initiative relative à un «label du patrimoine européen», qui permettra de mettre en valeur certains sites symbolisant l'histoire de l'intégration européenne; insiste sur la nécessité d'établir un lien entre cette initiative et les sites reconnus par l'Unesco ainsi que d'autres itinéraires historiques; estime qu'il faut veiller à assurer la coordination avec d'autres initiatives similaires telles que le prix Europa Nostra af ...[+++]


In de tweede plaats – en dit is voor mij een historisch moment omdat ik mij volledig ga aansluiten bij het standpunt van mijn collega aan de linkerzijde van dit Parlement – ben ik het volkomen eens met de heer Seppänen en alle voorgaande sprekers die erop wijzen dat de schuld niet gezocht moet worden bij de manier waarop de Commissie met het geld omgaat, maar in de manier waarop de lidstaten daarmee omgaan.

Deuxièmement - et le moment est historique parce que je suis tout à fait d’accord avec mon compatriote du côté gauche de l’Assemblée - M. Seppänen a entièrement raison, comme d’ailleurs tous les autres orateurs qui l’ont souligné, le problème n’est pas la façon dont la Commission gère l’argent, mais bien la manière dont les États membres le font.


Deze frequentie kan worden verhoogd of verminderd in specifieke gebieden waar betrouwbare historische gegevens over de aanwezigheid van toxines en phytoplankton erop wijzen dat het risico groter of kleiner is.

Cette fréquence peut être augmentée ou réduite pour des zones spécifiques au sujet desquelles les données historiques relatives à la présence de toxines ou de phytoplancton semblent indiquer un risque plus élevé ou plus faible d'épisode toxique.


Deze frequentie kan eventueel worden verminderd in specifieke gebieden waar betrouwbare historische gegevens over de aanwezigheid van toxines en phytoplankton erop wijzen dat het risico uiterst gering is.

Cette fréquence peut occasionnellement être réduite pour des zones spécifiques au sujet desquelles les données historiques relatives à la présence de toxines ou de phytoplancton semblent indiquer un risque très faible d'épisode toxique.


- (EL) Alvorens te beginnen moet ik erop wijzen dat elk land om historische en politieke redenen een andere uitgangspositie heeft. In de komende periode van vijf jaar krijgen alle landen, in het kader van het derde communautaire bestek, een grote kans en kunnen zij de strategieën en middelen ten volle benutten.

- (EL) Avant de répondre, je ferai observer que chaque pays, pour des raisons historiques et politiques, a un point de départ différent, et qu’au cours des cinq prochaines années, au titre du troisième cadre communautaire d’appui, une grande occasion s’offre à tous les pays de tirer parti des stratégies et des ressources.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'historische laboratoriumgegevens erop wijzen' ->

Date index: 2023-04-24
w