Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "historisch werd genoemd " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft Luik liet de genoemde toelage die werd toegekend aan het bestuur van de provincie Luik toe om deze doelstelling te bereiken en activiteiten te steunen zoals ludieke, pedagogische parcours 14-18 voor jongeren, historische reconstructies, een tentoonstelling, animatieactiviteiten, film en debat, .

Pour Liège, le subside évoqué, octroyé à l'administration de la province de Liège, a permis de rencontrer cet objectif et de soutenir des activités telles que des parcours ludo-pédagogiques 14-18 pour les jeunes, des reconstitutions historiques, des exposition, des animations, un film et un débat, .


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals anderen al naar voren hebben gebracht, is dit zonder enige twijfel een belangrijk debat, een debat dat zojuist zelfs historisch werd genoemd, onder andere vanwege het aantal uren dat aan het verslag is besteed en vanwege het politieke debat dat hiertoe heeft geleid.

– (ES) Monsieur le Président, comme d’autres intervenants l’ont déclaré, ce débat est sans nul doute important; il a même été qualifié d’historique, notamment par rapport au nombre d’heures consacrées à ce travail ainsi qu’en raison du débat politique qui l’a précédé.


Rekening houdend met de nauwe historische banden en de steeds intensievere betrekkingen tussen de partijen, alsmede hun wens om de betrekkingen op ambitieuze en innovatieve wijze te versterken en te verbreden, werden de onderhandelingen over de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds (hierna „de overeenkomst” genoemd) met succes afgerond ...[+++]

Eu égard aux relations étroites qui unissent les parties de longue date, aux liens qui les rapprochent chaque jour davantage et à leur souhait de renforcer et de développer ces rapports de manière ambitieuse et inédite, les négociations concernant l'accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, (ci-après dénommé «accord») ont été menées à bien et se sont achevées par le paraphe de l'accord, en 2012.


Rekening houdend met de nauwe historische banden en de steeds intensievere betrekkingen tussen de partijen, alsmede hun wens om de betrekkingen op ambitieuze en innovatieve wijze te versterken en te verbreden, werden de onderhandelingen over de Associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds (hierna „de overeenkomst” genoemd), met succes afgeron ...[+++]

Eu égard aux relations étroites qui unissent les parties de longue date, aux liens qui les rapprochent chaque jour davantage et à leur souhait de renforcer et de développer ces rapports de manière ambitieuse et inédite, les négociations concernant l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part (ci-après dénommé «accord»), ont été menées à bien et se sont achevées par le paraphe de l’accord, en 2012.


In wat een historisch initiatief werd genoemd, hebben maatschappelijke organisaties uit de EU en de partnerlanden uit het Middellandse Zeegebied een statuut goedgekeurd voor een assemblee van het maatschappelijk middenveld, die de status van raadgevend orgaan moet krijgen binnen het institutionele bestel van de Unie voor het Middellandse Zeegebied.

Prenant une initiative qu'ils ont eux-mêmes qualifiée d'historique, leurs représentants y ont adopté le statut de la future Assemblée de la société civile et ont convenu de solliciter pour elle le statut d'organe consultatif dans le cadre de l'Union pour la Méditerranée.


Hartelijk dank, mijnheer Van Rompuy, dat u samen met de staatshoofden en regeringsleiders een hinderlijke omissie in het document van de Europese Commissie heeft rechtgezet, aangezien landbouw daarin niet werd genoemd. U voegde terecht een van de voornaamste historische beleidsterreinen van de Europese Unie toe, te weten landbouw, dat van belang is voor het welzijn van het Europese volk.

Je voudrais vous remercier, Monsieur Van Rompuy, d’avoir, avec les chefs d’État et de gouvernement, remis dans le document de la Commission européenne une malencontreuse omission, puisqu’il ne parlait pas d’agriculture, et vous avez eu raison de rajouter une des principales politiques historiques de l’Union européenne qu’est l’agriculture, utile au bien-être des peuples européens.


In de eerste plaats naar lessen politieke vorming, wat vroeger maatschappijleer werd genoemd: begrip van wat de EU is, hoe de instellingen werken en met name de democratische invloed van burgers, belangen en engagement bij besluitvorming. En in de tweede plaats, en minstens zo belangrijk, naar begrip van ons gemeenschappelijke culturele en historische erfgoed.

Premièrement, dans les classes de citoyenneté, ce que l’on appelle habituellement l’«enseignement civique», il faut favoriser la compréhension de ce qu’est l’UE, du fonctionnement de ses institutions et, en particulier, de l’apport démocratique des citoyens, de leurs intérêts et préoccupations dans la prise de décision. Deuxièmement, il est tout aussi important de comprendre notre héritage culturel et historique commun.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, de Krijgsmacht grondig geherstructureerd heeft door de inplaatsstelling van een nieuwe structuur, " eenheidsstructuur" genoemd, waarin de historische interne compartimentering tussen land- en luchtmacht, marine en medische dienst, als zodanig werd opgeheven en vervangen werd door een nieuwe ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de certaines autorités, a profondément remodelé les Forces armées en instaurant une nouvelle structure, dite " structure unique" , au sein de laquelle le cloisonnement interne historique en forces terrestre et aérienne, marine et service médical, a disparu en tant que tel et a été remplacé par une nouvelle organisation intégrée;


Verordening 354/83 van 1 februari 1983 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van de historische archieven van de Gemeenschappen werd daarbij expliciet genoemd als een van deze "bestaande voorschriften".

Le règlement n 354/83 du 1 février 1983 concernant l'ouverture au public des archives historiques des Communautés était expressément mentionné comme faisant partie de ces "règles en vigueur".


Deze bijeenkomst, die door beide partijen een historische stap in hun betrekkingen werd genoemd, vond plaats op 14 oktober 1985 in Luxemburg.

Cette réunion, que les deux parties ont décrit comme une étape historique dans leurs relations, a eu lieu le 14 octobre 1985 à Luxembourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'historisch werd genoemd' ->

Date index: 2024-03-13
w