Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hinder mag opwerpen ten overstaan " (Nederlands → Frans) :

Recente arresten van het Arbitragehof, net als de Europese regelgeving inzake de dienstverlening, stellen dat een deelgebied geen hinder mag opwerpen ten overstaan van de andere deelgebieden.

Les récents arrêts de la Cour d'arbitrage prévoient, tout comme la réglementation européenne en matière de prestation de services, qu'une entité fédérée ne peut en aucun cas faire obstacle à d'autres entités fédérées.


Recente arresten van het Arbitragehof, net als de Europese regelgeving inzake de dienstverlening, stellen dat een deelgebied geen hinder mag opwerpen ten overstaan van de andere deelgebieden.

Les récents arrêts de la Cour d'arbitrage prévoient, tout comme la réglementation européenne en matière de prestation de services, qu'une entité fédérée ne peut en aucun cas faire obstacle à d'autres entités fédérées.


Daarom verklaar ik ten overstaan van dit Parlement luid en duidelijk dat Europa zijn problemen niet voor zich uit mag schuiven".

C'est aussi pourquoi je clame haut et fort, devant cette Assemblée, que les problèmes de l'Europe ne peuvent être relégués au second plan».


Op verzoek van de betrokken Staat of het betrokken lichaam mag de Raad dit lidmaatschap na 16 november 1996 met één of meerdere perioden van ten hoogste twee jaar verlengen, op voorwaarde dat de Staat of het lichaam ten overstaan van de Raad heeft aangetoond te goeder trouw de nodige stappen te hebben gedaan om Partij te worden bij de Overeenkomst en het Verdrag;

Le Conseil peut, à la demande de l'État ou de l'entité intéressé, proroger son statut de membre à titre provisoire au-delà du 16 novembre 1996 pendant une ou plusieurs périodes ne dépassant pas deux ans au total s'il considère que ledit État ou ladite entité s'est efforcé de bonne foi de devenir partie à l'Accord et à la Convention;


1.2. Hoewel de verzekeringstussenpersoon de titel mag voeren van onafhankelijk tussenpersoon, dit wil zeggen van makelaar, in de betekenis van de wet-Cauwenberghs, beantwoordt hij duidelijk niet aan dat profiel : hoe kan de tussenpersoon ten aanzien van zijn verzekerden zijn onafhankelijkheid tegenover de verzekeringsondernemingen inroepen als hij tegelijkertijd aanvaardt dat hij ten overstaan van die ondernemingen dezelfde economische banden heeft als een « wer ...[+++]

1.2. L'intermédiaire en assurance, s'il peut porter le titre d'intermédiaire indépendant au sens de la loi Cauwenberghs, c'est-à-dire celui de courtier, ne correspond manifestement pas au profil : comment l'intermédiaire peut-il vanter aux assurés son indépendance face aux entreprises d'assurance s'il accepte d'être à l'égard de ces mêmes entreprises dans des liens économiques semblables à ceux du « travailleur salarié » ?


De aanhouding of de stopzetting van de activiteit wordt pas opgeheven wanneer het gevaar is weggenomen of wanneer de bevoegde instantie bepaalt dat, op bepaalde voorwaarden, inclusief de aanvaarding van een actieplan om die tekortkoming te verhelpen waarvan ten overstaan van de instantie wordt aangetoond dat het spoedig wordt uitgevoerd, het schip mag uitvaren dan wel de activiteit mag worden hervat zonder dat dit gevaar oplevert v ...[+++]

L'immobilisation ou l'arrêt d'opération n'est levé(e) que si tout danger a disparu ou si l'autorité constate que le navire peut, sous réserve des conditions qu'elle estime nécessaire d'imposer, y compris l'acceptation d'un plan d'action visant à supprimer ce défaut de conformité et l'assurance de l'autorité qu'il sera mis en œuvre rapidement, quitter le port ou que l'exploitation peut reprendre sans risque pour la sécurité et la santé des passagers ou de l'équipage ou sans risque pour les autres navires, ou sans constituer une menace déraisonnable pour le milieu marin.


Wij verwachten veel van het democratiseringsproces, en de Commissie mag in het verslag dat ze voorbereidt over alle aspecten met betrekking tot de situatie in Libanon en de betrekkingen tussen de EU en dat land, niet voorbijgaan aan een aantal kwesties die cruciaal zijn voor de toekomst van de democratie, zoals: de herinvoering van de doodstraf; de vele tienduizenden vermisten in Libanon; de toetreding van het land tot het Statuut van Rome, met het oog op de erkenning van het Internationaal Strafhof; de toetreding tot het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen; de oplossing van het probleem van de Palestijnse vluc ...[+++]

Nous attendons beaucoup de ce processus de démocratisation et la Commission ne pourra pas faire abstraction, dans le rapport qu’elle prépare sur l’ensemble des dimensions relatives à la situation au Liban et aux relations entre l’Union européenne et ce pays, d’un certain nombre de questions fondamentales pour l’avenir de la démocratie: la reprise, par exemple, de la peine de mort; les nombreuses dizaines de milliers de personnes disparues au Liban; l’adhésion de cet État à la Cour pénale internationale née du statut de Rome; l’adhésion à la convention de Genève relative au statut des réfugiés; la résolution du cas des réfugiés palest ...[+++]


U mag best verzoeken om de nieuwe commissarissen in mei gelijk weer alle tien naar huis te sturen. U mag straks ook openlijk, ten overstaan van heel Europa, voor gek staan omdat u een zwaar middel als de motie van afkeuring hebt misbruikt voor puur partijpolitieke doeleinden.

En mai, lorsque les nouveaux commissaires seront en place, vous aurez tout le loisir de proposer qu’ils soient tous les dix renvoyés chez eux. L’opinion publique européenne jugera que vous avez perdu la raison pour avoir abusé de cet instrument qu’est la motion de défiance à des fins purement politiques.


Ook de Belgische Staat kan in een geding als verwerende partij de cautio iudicatum solvi opwerpen ten overstaan van een eisende vreemdeling.

Dans une instance où il agit en qualité de partie défenderesse l'État belge peut également requérir la cautio iudicatum solvi d'un demandeur étranger.


De heer Monti zal ten overstaan van de Raad benadrukken dat het huidige omzettingsniveau hoog mag lijken, maar dat de Commissie de situatie absoluut niet bevredigend acht om twee belangrijke redenen.

M. Monti soulignera au Conseil que, quoique le niveau actuel de la transposition peut paraître élevé, la Commission ne considère pas la situation satisfaisante, pour deux raisons principales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinder mag opwerpen ten overstaan' ->

Date index: 2021-08-30
w