Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «hij zich ronduit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


goederen die hij in de hoedanigheid van trustee onder zich heeft

biens qu'il détient en qualité de trustee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Ik neem het woord om de heer Michel ervan op de hoogte te stellen dat hij zich ronduit vergist met betrekking tot de uitspraak van het Hof van Justitie van de Gemeenschappen.

- (PT) Je souhaite simplement informer M. Michel qu’il se trompe sérieusement, en ce qui concerne l’arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes, qui a déféré la décision dans cette affaire au système judiciaire portugais.


Dit is een verslag waarin geprobeerd wordt het verleden (en dat is uiteindelijk het onaangename heden) uit het bewustzijn te verdrijven. Er wordt opgeroepen tot “sterker multilateraal conflictbeheer” – daarmee bedoelt men de invasie. Het legitieme verzet van de bevolking van Irak wordt als “terrorisme” gebrandmerkt. De rapporteur maakt nauwelijks melding van de door de VS uitgevoerde martelingen, en noemt deze “schending van rechten”. De buurlanden worden heel hypocriet opgeroepen zich niet in de aangelegenheden van Irak te mengen, maar de invasie en de bezetting door de VS worden nergens veroordeeld. De rapporteur roept op tot het deeln ...[+++]

Ce rapport tente d’effacer le «passé» (qui est, après tout, le présent brutal); un rapport qui réclame une «gestion des conflits» «plus multilatérale», lisez «l’invasion»; un rapport qui assimile la résistance légitime du peuple irakien à du «terrorisme»; un rapport qui tait la torture perpétrée par les États-Unis en la qualifiant de «violations de droits»; un rapport qui appelle hypocritement les voisins de l’Irak à ne pas s’immiscer dans les affaires du pays, sans dire un mot pour condamner l’invasion et l’occupation américaines; un rapport qui tente de partager cette occupation et ce butin avec les États-Unis, sous couvert de l’O ...[+++]


De geïnterviewde zegt ronduit dat "hij zich niet welkom voelt als Commissielid" en beschuldigt onbekende ambtenaren binnen de Commissie ervan dat zij een persoonlijke sabotage tegen hem plegen, onder meer door zijn meubelen twee maanden lang in een container te laten staan.

Il déclare sans ambages "ne pas se sentir le bienvenu en qualité de commissaire" et accuse des fonctionnaires non identifiés, au sein de la Commission, de mener à son encontre une véritable entreprise de sabotage, en laissant, entre autres, deux mois durant, son mobilier à l’abandon dans un conteneur.


Voor dit deel heeft de staatssecretaris blijk gegeven van literair talent. Voor de bijzondere financieringswet moet hij zich ronduit ontpoppen als specialist in de wiskunde en de economie.

Le secrétaire d'État a fait montre de talents littéraires pour cette partie-ci ; il lui faudra être carrément spécialiste en mathématiques et en économie pour la loi spéciale de financement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ronduit stuitend is echter dat de lokale NMBS-verantwoordelijke het bestond om de afgevaardigde van een lokale bewonersgroep toe te snauwen dat hij ermee moest ophouden zich met het dossier te bemoeien.

Il est toutefois carrément choquant que le responsable local de la SNCB persiste à reprocher au représentant d'un comité local d'habitants de s'intéresser à ce dossier.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     hij zich ronduit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zich ronduit' ->

Date index: 2023-05-26
w