Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij werd vanaf » (Néerlandais → Français) :

Indien een wijziging in de gezondheidstoestand van de aangeslotene aanleiding geeft tot een verandering in de graad van economische invaliditeit, worden de prestaties van AG Insurance gewijzigd, rekening houdend met de nieuwe graad van invaliditeit vanaf de dag waarop hij werd vastgesteld.

Si une modification dans l'état de santé de l'affilié entraîne un changement du taux d'invalidité économique, les prestations d'AG Insurance sont modifiées en tenant compte du nouveau taux à partir du jour de sa constatation.


Ahmed Shah heeft Taliban-leiders in de provincie Helmand gedurende verscheidene jaren hawaladiensten verleend, en hij werd vanaf 2011 een vertrouwde financiële dienstverlener van de Taliban.

Ahmed Shah a fourni des services de hawalas aux dirigeants Taliban dans la province d'Helmand pendant plusieurs années et, à partir de 2011, a été un prestataire de services financiers de confiance des Taliban.


Ahmed Shah heeft Taliban-leiders in de provincie Helmand gedurende verscheidene jaren hawala-diensten verleend, en hij werd vanaf 2011 een betrouwbare financiële dienstverlener.

Ahmed Shah a fourni des services de hawalas aux dirigeants taliban dans la province d’Helmand pendant plusieurs années et, à partir de 2011, a été un prestataire de services financiers de confiance des Taliban.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat het afschrift van de processen-verbaal binnen een termijn van veertien dagen ' aan de overtreders ' en n ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ...[+++]


Na 1 juli 2015 worden enkel nog aanvullende vergoedingen in geval van volledige werkloosheid betaald in volgende gevallen : - de beëindiging van de arbeidsovereenkomst niet het gevolg is van een eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever; - wanneer de opzegging wordt gegeven door de werkgever vanaf 1 januari 2014 aan de werklieden en werksters die de volgende voorwaarden op cumulatieve wijze vervult : - hij maakt het voorwerp uit van een ontwerp van collectief ontslag dat, in overeenstemming met artikel 66, § 2, eerste lid van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, te ...[+++]

Après le 1er juillet 2015 les indemnités complémentaires en cas de chômage complet seront uniquement versées dans les cas suivants : - la cessation du contrat de travail qui n'est pas la conséquence d'une rupture unilatérale du contrat de travail par l'employeur; - lorsque l'employeur donne le préavis aux ouvriers/ères à partir du 1er janvier 2014 aux conditions cumulatives suivantes : - il fait l'objet d'un licenciement collectif qui, en vertu de l'article 66, § 2, premier alinéa de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi, a été notifié le 31 décembre 2013 au plus tard; - il relève du champ d'applicati ...[+++]


Na 1 juli 2015 worden enkel nog aanvullende vergoedingen in geval van volledige werkloosheid betaald in volgende gevallen : - de beëindiging van de arbeidsovereenkomst niet het gevolg is van een eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever; - wanneer de opzegging wordt gegeven door de werkgever vanaf 1 januari 2014 aan de werklieden en werksters die de volgende voorwaarden op cumulatieve wijze vervult : - hij maakt het voorwerp uit van een ontwerp van collectief ontslag dat, in overeenstemming met artikel 66, § 2, eerste lid van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot tewerkstelling, te ...[+++]

Après le 1 juillet 2015 les indemnités complémentaires en cas de chômage complet seront uniquement versées dans les cas suivants : - la cessation du contrat de travail qui n'est pas la conséquence d'une rupture unilatérale du contrat de travail par l'employeur; - lorsque l'employeur donne le préavis aux ouvriers/ères à partir du 1 janvier 2014 aux conditions cumulatives suivantes : - il fait l'objet d'un licenciement collectif qui, en vertu de l'article 66, § 2, premier alinéa de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi, a été notifié le 31 décembre 2013 au plus tard; - il relève du champ d'application d ...[+++]


Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij beschikking van 1 oktober 2015 zijn aangewezen, door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Antwerpen, om het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken verder te blijven uitoefenen voor een termijn van één jaar, in deze rechtbank, afdeling : - Antwerpen vanaf 18 maart 2016 : de heer Janssens, K.; - Turnhout vanaf 29 maart 2016 : de heer Sleebus, R. Bij beschikking van 14 september 2015 werd de heer N ...[+++]

Tribunal de commerce d'Anvers Par ordonnance du 1 octobre 2015, ont été désignés, par le président du tribunal de commerce d'Anvers, pour continuer à exercer les fonctions de juge consulaire suppléant pour une période d'un an, à ce tribunal, division : - d'Anvers à partir de 18 mars 2016 : M. Janssens, K.; - de Turnhout à partir de 29 mars 2016 : M. Sleebus, R. Par ordonnance du 14 septembre 2015, M. Nuyens, M., a été désigné, par le président du tribunal de commerce d'Anvers, pour exercer, à partir du 1 avril 2016, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce tribunal, division de Turnhout, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 a ...[+++]


Art. 39. Paragraaf 1 van artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : « Voor de graadanciënniteit worden de in aanmerking komende diensten aangerekend vanaf de datum waarop de ambtenaar is benoemd in de graden die door de op hem toe te passen bepalingen in aanmerking worden genomen, of vanaf de datum waarop de ambtenaar voor latere bevordering is gerangschikt ingevolge terugwerking van zijn benoeming in zulke graden, of vanaf welke hij werd aangestel ...[+++]

Art. 41. Aux articles 55 à 59 du même arrêté, les termes « cinq ans d'ancienneté » sont remplacés par les termes suivants : « quatre ans d'ancienneté ». Art. 42. L'intitulé du Chapitre III du titre X du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : « De l'évaluation des fonctionnaires généraux n'exerçant pas un mandat en application des articles 6 et suivants de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mars 2003 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII ».


Elke kandidaat die reeds deelgenomen heeft aan een assessment voor een managementfunctie en " zeer geschikt" , " geschikt" of " minder geschikt" beoordeeld werd, kan op zijn verzoek welk onherroepelijk is, gedurende twee jaar vanaf de datum waarop hij werd ingelicht van zijn rangschikking, een vrijstelling van deelname aan het assessment, bedoeld in § 2, 2°, bekomen voor elke managementfunctie met hetzelfde of een lager gewicht.

Tout candidat ayant déjà participé à un assessment pour une fonction de management et qui a été apprécié " très apte" , " apte" ou " moins apte" peut, à sa demande et de manière irrévocable, pendant un délai de deux ans prenant cours à dater du moment où il est informé de son classement, obtenir une dispense de participation à l'assessment visé au § 2, 2° pour toute fonction de management de poids équivalent ou inférieur.


Elke kandidaat die reeds deelgenomen heeft aan een assessment en overeenkomstig § 2, 2°, « zeer geschikt », « geschikt » of « minder geschikt » beoordeeld werd, kan op zijn verzoek welk onherroepelijk is, gedurende twee jaar vanaf de datum waarop hij werd ingelicht van zijn rangschikking, een vrijstelling van deelname aan het assessment, bedoeld in § 2, 2°, bekomen voor elke managementfunctie met hetzelfde of een lager gewicht.

Tout candidat ayant déjà participé à un assessment et qui conformément au § 2, 2°, a été apprécié « très apte », « apte » ou « moins apte » peut, à sa demande et de manière irrévocable, pendant un délai de deux ans prenant cours à dater du moment où il est informé de son classement, obtenir une dispense de participation à l'assessment visé au § 2, 2°, pour toute fonction de management de poids équivalent ou inférieur.




D'autres ont cherché : waarop hij     invaliditeit vanaf     hij werd vanaf     zijn     misdrijf     veertien dagen vanaf     ten laatste     werkgever vanaf     oktober 2015 zijn     september     antwerpen vanaf     terugwerking van zijn     welke hij     diensten aangerekend vanaf     op zijn     geschikt beoordeeld     twee jaar vanaf     beoordeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij werd vanaf' ->

Date index: 2025-08-11
w