Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij vroeg waarom mijn amendementen " (Nederlands → Frans) :

Hij vroeg waarom mijn amendementen gericht zijn op een vrijwillig systeem.

Il demandait pourquoi mon amendement visait à rendre ce système volontaire.


Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te d ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes q ...[+++]


Hij vroeg om een aantal verbeteringen, zoals in het advies van de Raad van State vermeld wordt. Dat verantwoordde het indienen van amendementen door spreker, samen met verscheidene collega's.

Il appelait certaines améliorations, comme le mentionne l'avis du Conseil d'État, ce qui a justifié le dépôt d'amendements que l'orateur a introduits avec plusieurs collègues.


Hij vroeg zich af waarom men voor de strafrechter steeds de delictuele aansprakelijkheid moet pleiten.

Il s'est demandé pourquoi la responsabilité délictuelle doit toujours être plaidée devant le juge pénal.


Hij vroeg dan ook, met toestemming van de indieners van de amendementen en van de voorzitter van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden, om dit wetsvoorstel naar die commissie terug te zenden.

Il a dès lors demandé, avec l'accord des auteurs des amendements et du président de la commisson des Finances et des Affaires économiques, que la proposition de loi soit renvoyée à ladite commission.


Hij vroeg zich af waarom men voor de strafrechter steeds de delictuele aansprakelijkheid moet pleiten.

Il s'est demandé pourquoi la responsabilité délictuelle doit toujours être plaidée devant le juge pénal.


Openheid en transparantie zijn altijd de uitgangspunten van mijn politieke leven geweest. Voordat Nick Griffin een poging onderneemt om de reputatie van Parlementsleden hier te besmeuren, mag hij uitleggen waarom de partij waarvan hij de leiding heeft, er tot twee keer toe niet in is geslaagd om haar jaarrekening op tijd in te dienen bij de Britse verkiezingscommissie.

L’ouverture et la transparence ont toujours été la marque de mon activité politique. Avant que Nick Griffin n’essaie de salir la réputation de membres de notre Assemblée, permettez-moi d’expliquer pourquoi le parti qu’il dirige a échoué par deux fois à présenter ses comptes dans les temps à la commission électorale britannique.


Ik wil echter tevens duidelijk maken, en dat is de reden waarom wij in het midden zitten, dat ook wij het niet helemaal eens zijn met het gevoel dat de rapporteur af en toe bij ons opwekt — hoewel hij vervolgens gul de amendementen van andere fracties aanvaardde — dat hij niet helemaal begrijpt of af en toe niet helemaal heeft begrepen wat het algemeen belang inhoudt, niet snapt dat niet alles onderhevig is aan ...[+++]

Cependant, je tiens également à dire clairement, et c'est pourquoi nous sommes au centre, que nous ne sommes pas tout à fait d'accord avec l'impression que nous donne parfois le rapporteur – bien qu'il ait ensuite accepté assez généreusement les amendements déposés par d'autres groupes – de ne pas avoir, ou parfois de ne pas avoir eu une sensibilité suffisante pour discerner ce qui est réellement l'intérêt général, pour comprendre que tout n'obéit pas aux lois du marché, pour comprendre que les États membres ont et gardent la liberté ...[+++]


De heer Olajos vroeg waarom de keuze op Wenen is gevallen. Hij noemde een aantal andere mogelijkheden: Boedapest, Praag, Bratislava.

M. Ólajos a demandé pourquoi le choix s’était porté sur Vienne. Il a lui-même cité d’autres possibilités: Budapest, Prague, Bratislava.


Hij vroeg hem waarom hij die vlam niet doofde, waarop de werknemer zei: “Jij bent toch verantwoordelijk voor arbeidsveiligheid?” Wat ik hiermee wil zeggen is dat wij de werknemers persoonlijke verantwoordelijkheid moeten geven.

Il a demandé au travailleur pourquoi il n’éteignait pas la flamme, à quoi ce dernier à répondu: «C’est vous le responsable de la sécurité au travail».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij vroeg waarom mijn amendementen' ->

Date index: 2023-06-22
w