Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
oorsprongsregels
regels betreffende de oorsprong
regels inzake oorsprong
regels van oorsprong
BTR
BTT
Bedrijfstoeslagregeling
DADSU
DSU
Memorandum inzake geschillenbeslechting
OBG
REAB
Regel inzake beroep
Regel inzake localisatie
Regel inzake onverenigbaarheid
Regeling inzake dekking
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Regeling inzake margins
Regels inzake het plaatsen van overheidsopdrachten
Regels inzake inventarisbeheer
Regels inzake overheidsopdrachten
Regels inzake voorraadbeheer

Traduction de «hij regels inzake » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regeling inzake dekking | regeling inzake margins

accord de garantie


regels inzake inventarisbeheer | regels inzake voorraadbeheer

règles de gestion des stocks


regels inzake het plaatsen van overheidsopdrachten | regels inzake overheidsopdrachten

règles de passation des marchés publics


(1) oorsprongsregels | (2) regels van oorsprong | (3) regels betreffende de oorsprong | (4) regels inzake oorsprong

règles d'origine




regel inzake onverenigbaarheid

règle d'incompatibilité




bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]


Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]


Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]

Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DSU ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Elke nieuwe lidstaat die de regeling inzake een enkele areaalbetaling heeft toegepast, neemt de in artikel 51, lid 1, en artikel 69, lid 1, bedoelde besluiten uiterlijk op 1 augustus van het jaar vóór het jaar waarin hij de bedrijfstoeslagregeling voor het eerst zal toepassen.

2. Tout nouvel État membre ayant appliqué le régime de paiement unique à la surface arrête les décisions visées à l'article 51, paragraphe 1, et à l'article 69, paragraphe 1, pour le 1er août de l'année précédant celle au cours de laquelle il appliquera le régime de paiement unique pour la première fois.


Daarbij rijst de vraag wat de eigenlijke bedoeling van de steller van het ontwerp is: wil hij de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid, met inbegrip van de rechtvaardigingsgronden zoals overmacht, in herinnering brengen of wenst hij een regeling met een ruime aansprakelijkheid van de dienstverlener in te voeren die zou afwijken van de gemeenrechtelijke regeling inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid?

Dans ce contexte, la question se pose de savoir quelle est l'intention réelle de l'auteur du projet : s'agit-il de rappeler le régime de droit commun de la responsabilité civile, en ce compris les causes de justification comme la force majeure, ou bien souhaite-t-on créer un régime de responsabilité étendue du prestataire de services, qui dérogerait aux règles de droit commun de la responsabilité civile ?


Van zodra de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren van de uitzendsector ervan verwittigd wordt dat er in een bepaalde sector een regeling inzake een sectorale pensioenpijler is overeengekomen, zal hij aan de voorzitter van het betrokken paritair comité vragen om deze regeling over te maken en zal hij deze informatie bezorgen aan de leden van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.

Dès que le président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité du secteur de l'intérim est averti du fait qu'un secteur a convenu d'instaurer un régime de pension sectoriel, il demande au président de la commission paritaire concernée de lui transmettre les modalités de ce régime et il communique ces informations aux membres de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité.


Deze tekst is zeker niet vrijblijvend, maar wel redelijk omdat hij regels inzake de behoorlijke praktijk vastlegt en omdat hij een probleem van therapeutische aard beschouwt als een probleem van Volksgezondheid.

Loin d'être laxiste, ce texte est raisonnable parce qu'il fixe des critères de bonne pratique, et parce qu'il fait dépendre de la Santé publique un problème qui est d'ordre thérapeutique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van zodra de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren van de uitzendsector ervan verwittigd wordt dat er in een bepaalde sector een regeling inzake een sectorale pensioenpijler is overeengekomen, zal hij aan de voorzitter van het betrokken paritair comité vragen om deze regeling over te maken en zal hij deze informatie bezorgen aan de leden van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.

Dès que le président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité du secteur de l'intérim est averti du fait qu'un secteur a convenu d'instaurer un régime de pension sectoriel, il demande au président de la commission paritaire concernée de lui transmettre les modalités de ce régime et il communique ces informations aux membres de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité.


De Raad van State stelt met betrekking tot deze bepaling dat de regel vervat in het ontworpen artikel 14, § 1, tweede lid, naar luid waarvan de hypotheekbewaarder, wanneer hij afwezig of verhinderd is, in alle omstandigheden aansprakelijk blijft voor het beheer van de plaatsvervanger, zowel tegenover het publiek als tegenover de Staat, zonder enige mogelijkheid van verhaal, overigens ongeacht de ernst van de fout die de plaatsvervanger eventueel kan hebben begaan, is hoe dan ook niet aanvaardbaar in het licht van de gemeenrechtelijke regels inzake de burgerrechtelijke aansprakelijkheid en in het licht van het gelijkh ...[+++]

Le Conseil d'État dit, à propos de cette disposition, que la règle prévue à l'article 14, § 1 , alinéa 2, en projet, selon laquelle le conservateur des hypothèques, absent ou empêché, assume, en toutes circonstances, la responsabilité de la gestion du suppléant tant envers le public qu'envers l'État et ce, sans aucune possibilité de recours, quelle que puisse être par ailleurs la gravité d'une faute éventuellement commise par le suppléant, n'est pas admissible au regard des règles du droit commun de la responsabilité civile et du principe d'égalité.


De minister wenst nog even te wachten voordat hij een regeling inzake « ambtshalve opstelling » of rechtzetting van de sociale zekerheidsaangifte in die sector doorvoer en de resultaten van de ervaring van de sociale inspectie van de RSZ afwachten voordat die regeling in het stelsel van de Hulp- en Voorzorgkas voor Zeevarenden wordt doorgevoerd.

Cependant, une réglementation en matière « d'établissement d'office » ou de rectification de la déclaration de sécurité sociale ne sera instaurée pour la Caisse de secours et de prévoyance des marins qu'au vu des résultats de l'expérience qui sera acquise par l'inspection sociale de l'ONSS.


­ met betrekking tot de bijzondere nadere regels inzake de uitvoering van de vrijheidsbenemende straf wordt rekening gehouden met de bescherming van het slachtoffer wanneer wordt beoordeeld of al dan niet sprake is van contra-indicaties; het slachtoffer wordt er bovendien van in kennis gesteld dat hij aanspraak kan maken op die nadere regel;

­ au niveau des modalités particulières d'exécution de la peine privative de liberté, la protection de la victime est prise en compte dans l'appréciation de l'existence de contre-indications; la victime est également informée de l'octroi de cette modalité;


­ met betrekking tot de bijzondere nadere regels inzake de uitvoering van de vrijheidsbenemende straf wordt rekening gehouden met de bescherming van het slachtoffer wanneer wordt beoordeeld of al dan niet sprake is van contra-indicaties; het slachtoffer wordt er bovendien van in kennis gesteld dat hij aanspraak kan maken op die nadere regel;

­ au niveau des modalités particulières d'exécution de la peine privative de liberté, la protection de la victime est prise en compte dans l'appréciation de l'existence de contre-indications; la victime est également informée de l'octroi de cette modalité;


een verbod op of een regeling inzake het betreden van de plaats waar de beschermde persoon zijn verblijfplaats heeft, werkt, of die hij regelmatig bezoekt of waar hij regelmatig verblijf houdt.

l’interdiction d’entrer dans le lieu où la personne protégée réside, travaille, ou dans lequel elle se rend ou séjourne régulièrement, ou une réglementation en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij regels inzake' ->

Date index: 2023-08-30
w