Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij ondervraagd wenst » (Néerlandais → Français) :

De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en datum, telefoonnummer, een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart) en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden.

Le récipiendaire indiquera son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone, une photocopie recto-verso de la carte d'identité) et la langue sur laquelle il désire être interrogé.


De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en datum, telefoonnummer, een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart) en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden.

Le récipiendaire indiquera son identité complète, (lieu et date de naissance, numéro de téléphone, une photocopie, recto-verso, de la carte d'identité) et la langue sur laquelle il désire être interrogé.


De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en datum, telefoonnummer, een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart) en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden.

Le candidat indiquera son identité complète, (lieu et date de naissance, numéro de téléphone, une photocopie, recto-verso, de la carte d'identité) et la langue sur laquelle il désire être interrogé.


Verder wenst hij te weten of al de personen die betrokken zijn in de bijzondere opsporingstechnieken door de kamer van inbeschuldigingstelling kunnen worden ondervraagd.

Il désire savoir par ailleurs si toutes les personnes impliquées dans les techniques particulières de recherche peuvent être interrogées par la chambre des mises en accusation.


Verder wenst hij te weten of al de personen die betrokken zijn in de bijzondere opsporingstechnieken door de kamer van inbeschuldigingstelling kunnen worden ondervraagd.

Il désire savoir par ailleurs si toutes les personnes impliquées dans les techniques particulières de recherche peuvent être interrogées par la chambre des mises en accusation.


alle ondervragingen van het slachtoffer van seksueel geweld, gendergerelateerd geweld of geweld in hechte relaties wordt, tenzij hij door een openbare aanklager of een rechter wordt ondervraagd, indien het slachtoffer dat wenst, gedaan door een persoon van hetzelfde geslacht als het slachtoffer, mits dit geen afbreuk doet aan het verloop van de strafprocedure.

à moins que l'audition ne soit menée par un procureur ou par un juge, les victimes de violences sexuelles, de violences fondées sur le genre ou de violences domestiques sont toujours auditionnées par une personne du même sexe que la victime, si la victime le souhaite, pour autant que cela ne nuise pas à la procédure pénale.


De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie recto-verso van de identiteitskaart), de taal over de grondige of de voldoende kennis waarover hij ondervraagd wenst te worden, alsmede van het diploma dat hij bezit.

Le récipiendaire indiquera son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie recto-verso de la carte d'identité), la langue sur la connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisante dans laquelle il désire être interrogé, ainsi que le diplôme dont il est porteur.


De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie recto-verso van de identiteitskaart), de taal over de grondige of de voldoende kennis waarover hij ondervraagd wenst te worden, alsmede van het diploma dat hij bezit.

Le récipiendaire indiquera son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie recto-verso de la carte d'identité), la langue sur la connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisante dans laquelle il désire être interrogé, ainsi que le diplôme dont il est porteur.


De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie rectoverso van de identiteitskaart), de taal over de grondige of de voldoende kennis waarover hij ondervraagd wenst te worden, alsmede van het diploma dat hij bezit.

Le récipiendaire indiquera son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie recto-verso de la carte d'identité), la langue sur la connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisante dans laquelle il désire être interrogé, ainsi que le diplôme dont il est porteur.


De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie recto verso van de identiteitskaart), de taal over de grondige of de voldoende kennis waarover hij ondervraagd wenst te worden, alsmede van het diploma dat hij bezit.

Le récipiendaire indiquera son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie recto-verso de la carte d'identité), la langue sur la connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisante dans laquelle il désire être interrogé, ainsi que le diplôme dont il est porteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij ondervraagd wenst' ->

Date index: 2021-12-02
w