Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij moest geweten hebben " (Nederlands → Frans) :

Hij waarschuwt ervoor dat het begrip « moeten weten » in een repressieve maatschappij een zeer extensieve interpretatie kan krijgen waardoor men op grond van de meest vage aanwijzingen iemand ervan kan verdenken dat hij moest geweten hebben.

Il met en garde contre le fait que, dans une société répressive, la notion de « devoir savoir » peut faire l'objet d'une interprétation très extensive permettant, sur la base des indices les plus vagues, de soupçonner une personne d'avoir dû être au courant.


Hij waarschuwt ervoor dat het begrip « moeten weten » in een repressieve maatschappij een zeer extensieve interpretatie kan krijgen waardoor men op grond van de meest vage aanwijzingen iemand ervan kan verdenken dat hij moest geweten hebben.

Il met en garde contre le fait que, dans une société répressive, la notion de « devoir savoir » peut faire l'objet d'une interprétation très extensive permettant, sur la base des indices les plus vagues, de soupçonner une personne d'avoir dû être au courant.


Een dergelijke wetgeving maakt van de geneesheer een instrument : hij kan het gevoel hebben « vast te zitten », en uiteindelijk « gedwongen » worden de wetgeving toe te passen, die hij, als hij zijn geweten laat spreken, niet noodzakelijk goedkeurt.

Une telle législation instrumentalise le médecin : celui-ci peut se sentir « coincé » et finalement « poussé » à appliquer une législation, qu'il n'approuve pas nécessairement en conscience.


Hij wordt er door het Internationaal Strafhof van beschuldigd doodseskaders te financieren die de dood van vele mannen, vrouwen en kinderen op hun geweten hebben.

Il est accusé par la Cour pénale internationale de financer des escadrons de la mort responsables du décès de nombreux hommes, femmes et enfants.


Indien mijn dienst het verblijfsrecht van deze 300.000 Europese burgers systematisch moest verifiëren zou hij een veel groter aantal verblijfskaarten ingetrokken hebben (9046 intrekkingen tussen 2010 en 2014 zijn goed voor nauwelijks 3 % van de titels die gedurende dezelfde periode afgegeven werden).

Si mon administration devait procéder à vérification systématique du droit de séjour de ces quelques 300 000 citoyens européens, elle aurait procédé au retrait d'un nombre bien plus important de cartes de séjour (9046 retraits entre 2010 et 2014 représentent à peine 3 % des titres délivrés sur la même période).


Gisteren hebben we het debat over de strategie en de toekomst van Europa in het licht van de G20 met een andere voorzitter gevoerd. Hij moest echter vragen om te worden uitgenodigd en hij is uitgenodigd, hoewel niet echt duidelijk is op grond waarvan, of het moet de rol zijn die zijn nationale staat speelt.

Mais nous avons eu hier un débat relatif à la stratégie et à l’avenir de l’Europe dans la perspective du G20 en la présence d’un autre président, qui a dû demander et qui a obtenu une invitation pour des raisons peu claires, hormis la raison évidente du rôle joué par son pays.


We hebben ook getracht de Raad te helpen bij de belangrijke beslissingen die hij moest nemen.

Nous avons également essayé d’apporter notre aide au Conseil concernant les décisions importantes qu’il devait prendre.


Zo zouden de collega's en de overste van de agent in het bovenvermelde voorbeeld geweten hebben dat hij in zwakke mentale gezondheid verkeerde.

Ainsi, dans l'exemple cité plus haut, il ressort que l'état de santé mentale fragile du policier était connu de ses collègues et de son supérieur.


In antwoord op een vraag aan de Commissie of er studies bestaan over het effect van deze overeenkomst op de textiel- en kledingsector in de EU, in Portugal bijvoorbeeld, zei de commissaris – om te vermijden dat hij moest zeggen dat dergelijke studies niet bestaan – het onwaarschijnlijk te achten dat de overeenkomst een aanzienlijk effect zou hebben.

Lors d’une question antérieure à la Commission concernant l’existence d’études sur l’impact de cet accord sur le secteur des textiles et de l’habillement de l’UE, au Portugal par exemple, le commissaire a déclaré - afin de ne pas devoir avouer que de telles études n’existaient pas - qu’il était "improbable qu’il ait un impact important".


Hij zal hen hebben verteld dat hun lonen niet konden worden verhoogd, dat het personeelsbestand moest worden ingekrompen en dat dit noodzakelijk was voor het broodnodige concurrentievermogen.

On a dû leur dire qu’on ne pouvait pas augmenter leurs salaires, qu’il fallait réduire les effectifs et que c’était la nécessaire compétitivité qui exigeait cela.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij moest geweten hebben' ->

Date index: 2025-06-25
w