Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij maakt eveneens " (Nederlands → Frans) :

Hij maakt eveneens de begroting op voor het volgende boekjaar.

Il établit également le budget pour l'exercice suivant.


Hij maakt eveneens aan de centrale depositaris, zonder enig uitstel, een attest van gehele of gedeeltelijke betaling van het geprotesteerde effect over, als een dergelijke betaling gebeurt vóór het einde van de in artikel 9 bedoelde termijn.

Il communique également, le cas échéant et sans retard, une attestation de paiement total ou partiel de l'effet protesté, lorsque ce paiement intervient avant l'expiration du délai visé à l'article 9.


Hij maakt eveneens aan de centrale depositaris, zonder enig uitstel, een attest van gehele of gedeeltelijke betaling van het geprotesteerde effect over, als een dergelijke betaling gebeurt vóór het einde van de in artikel 9 bedoelde termijn.

Il communique également, le cas échéant et sans retard, une attestation de paiement total ou partiel de l'effet protesté, lorsque ce paiement intervient avant l'expiration du délai visé à l'article 9.


Hij vestigt eveneens de aandacht op het feit dat de tekst van artikel 104, 8º, gewag maakt van de helft, tot ten hoogste 250 000 frank, van het niet door subsidies gedekte gedeelte van de uitgaven die de eigenaar heeft gedaan.

Il attire également l'attention sur le fait que le libellé de l'article 104, 8º, parle de la moitié, avec un maximum de 250 000 francs de la partie non couverte par les subsides des dépenses effectuées par le propriétaire.


Hij vestigt eveneens de aandacht op het feit dat de tekst van artikel 104, 8º, gewag maakt van de helft, tot ten hoogste 250 000 frank, van het niet door subsidies gedekte gedeelte van de uitgaven die de eigenaar heeft gedaan.

Il attire également l'attention sur le fait que le libellé de l'article 104, 8º, parle de la moitié, avec un maximum de 250 000 francs de la partie non couverte par les subsides des dépenses effectuées par le propriétaire.


Dat het volgens de auteur van het effectenonderzoek eveneens aanbevolen is een piëzometer (P14) op te stellen tussen de bron van de beek en het meest nabijgelegen ontginningsfront; dat het bij de ontginning van het eerste deel van het gebied aanbevolen is de piëzometers Pß en P14 na te kijken; dat hij erop wijst dat die werkwijze het aldus mogelijk maakt na te kijken of er geen enkel verlies van verontreinigende stoffen in het grondwater optreedt en gepast te reageren op elk incident (eff.ond., fase II, blz. 111);

Que suivant l'auteur de l'étude, il est également recommandé de placer un piézomètre (P14) entre la source du ruisseau et le front d'exploitation le plus proche de celui-ci; que lors de l'exploitation de la première moitié de la zone, il est recommandé de contrôler les piézomètres P et P14; que lors de l'exploitation de la seconde moitié de la zone, il est recommandé de contrôler les piézomètres Pss et P11; qu'il indique qu'ainsi cette démarche permettrait de vérifier qu'aucune dispersion de contaminant n'a lieu dans l'eau souterraine et de réagir de manière adéquate en cas d'accident (EIP, Phase II, p. 111);


Indien tegen de persoon die is voorgesteld als coördinator, bezwaar is gemaakt door een insolventiefunctionaris die niet eveneens bezwaar maakt tegen de opneming in de groepscoördinatieprocedure van het lid waarvoor hij is aangewezen, kan de rechter ervan afzien de voorgestelde coördinator aan te wijzen en kan hij de bezwaar makende insolventiefunctionaris verzoeken overeenkomstig artikel 61, lid 3, een nieuwe aanvraag in te dienen.

Lorsque des objections à la personne proposée en qualité de coordinateur ont été formulées par un praticien de l'insolvabilité qui ne fait pas objection pour autant à l'inclusion dans la procédure de coordination collective du membre pour lequel il a été désigné, la juridiction peut s'abstenir de désigner cette personne et inviter le praticien de l'insolvabilité qui a émis les objections à introduire une nouvelle demande conformément à l'article 61, paragraphe 3.


De werkloze kan eveneens van het genot van de uitkeringen worden uitgesloten gedurende ten minste 27 weken en ten hoogste 52 weken wanneer hij gebruik maakt van onjuiste stukken ten einde te kwader trouw uitkeringen te verkrijgen waarop hij geen recht heeft (art. 155 van het Werkloosheidsbesluit van 25 november 1991). Bij herhaling volgt in deze laatste twee gevallen het verlies van het recht op uitkeringen tot op het ogenblik dat de werkloze opnieuw aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoet.

Le chômeur peut également être exclu du bénéfice des allocations pendant 27 semaines au moins et 52 semaines au plus quand il fait usage de documents inexacts aux fins de se faire octroyer de mauvaise foi des allocations auxquelles il n'a pas droit (article 155 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991) Dans ces deux derniers hypothèses, en cas de récidive, le chômeur perd le droit aux allocations, et ce jusqu’à ce qu’il remplisse à nouveau les conditions d'admissibilité.


Artikel 29, § 3, voorziet in twee welomschreven mogelijkheden : A. De aanhangige rechtsgedingen waarvoor een opsporingsonderzoek loopt op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003 Deze zaken worden geseponeerd door de federale procureur binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze wet wanneer ze niet beantwoorden aan de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1obis, 10, 1obis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, namelijk : 1o de regel die bepaalt dat iedere Belg of iedere persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk, die zich schuldig maakt aan een e ...[+++]

2. L'article 29, § 3, envisage deux alternatives précises: A. L'affaire en cours est pendante au stade de l'information lors de l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003 Ces affaires seront classées sans suite si elles ne rencontrent pas les nouveaux critères de rattachement créés par la loi et visés aux articles 6, 1obis, 10, 1obis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, à savoir: 1o la règle selon laquelle pourra être poursuivi en Belgique tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le territoire du Royaume qui, hors du territoire du Royaume, se sera rendu coupable d'une violation grave du droi ...[+++]


Hij maakt eveneens een begrotingsontwerp op dat hij aan de minister die bevoegd is voor Middenstand overmaakt.

Il établit également un projet de budget qu'il transmet au ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij maakt eveneens' ->

Date index: 2021-06-12
w