Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemiddeling in strafzaken
Directoraat 2 -Justitie
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Justitiële samenwerking in strafzaken
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Traduction de «hij in strafzaken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

utiliser des équipements de levage maritime


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direction 2 - Coopération judiciaire civile et pénale, policière et douanière | Direction 2 - Justice


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken

entraide policière et judiciaire en matière pénale




Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De traditionele justitiële samenwerking in strafzaken berust op een groot aantal internationale rechtsinstrumenten, die grotendeels uitgaan van wat het "verzoekbeginsel" zou kunnen worden genoemd: de ene soevereine staat dient een verzoek in bij een andere soevereine staat, die vervolgens besluit of hij het verzoek al dan niet zal inwilligen.

La coopération judiciaire traditionnelle en matière pénale repose sur différents instruments internationaux, essentiellement caractérisés par le "principe de la requête": un État souverain présente une requête à un autre État, qui décide alors de donner ou de ne pas donner suite à cette demande.


Bij aanstelling in strafzaken zal hij zijn kosten en erelonen begroten volgens het daartoe bepaald wettelijk tarief en volgens de procedure voorgeschreven in de reglementering van de gerechtskosten in strafzaken.

En cas de désignation en matière pénale, il taxera ses frais et honoraires conformément au tarif légal établi à cet effet et à la procédure prescrite dans la réglementation relative aux frais de justice en matière répressive.


Bij de behandeling van het wetsontwerp houdende fiscale en andere bepalingen (stuk Kamer, nr. 1608/8, 97/98, blz. 57) in de Kamer, heeft de minister er immers op gewezen dat voor alle belastingen en niet uitsluitend voor de inkomstenbelastingen het openbaar ministerie hem op de hoogte moet brengen van strafbare overtredingen van de belastingwetten en van de ter uitvoering daarvan genomen besluiten die hij in strafzaken heeft vastgesteld, waarvan het onderzoek ernstige aanwijzingen van fiscale fraude aan het licht brengt.

Dans la mesure où, lors de la discussion du projet portant des dispositions fiscales et d'autres (do c. Chambre nº 1608/8 ­ 97/98, p. 57), le ministre a précisé que, pour tous les impôts, et pas seulement pour les impôts sur les revenus, le ministère public est tenu de l'informer des infractions pénalement repréhensibles au regard des lois fiscales et aux arrêtés pris en leur exécution qu'il a constaté dans des affaires pénales dont l'examen fait apparaître des indices sérieux de fraude fiscale.


Artikel 429, eerste lid, Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door artikel 31 van de wet van 14 februari 2014 met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken, bepaalt: “Behalve voor het openbaar ministerie kan de eiser in cassatie zijn middelen slechts aanvoeren in een memorie die ondertekend is door een advocaat (.) en die hij uiterlijk vijftien dagen voor de terechtzitting ter griffie van het Hof van Cassatie doet toekomen”.

L’article 429, alinéa 1er, du Code d’instruction criminelle, tel qu’il est modifié par l’article 31 de la loi du 14 février 2014 relative à la procédure devant la Cour de Cassation en matière pénale, dispose que : « Hormis le ministère public, le demandeur en cassation ne peut indiquer ses moyens que dans un mémoire signé par un avocat (...) et remis au greffe de la Cour de Cassation, quinze jours au plus tard avant l'audience».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In strafzaken is de tussenkomst van een advocaat bij het Hof van Cassatie niet vereist en is de advocaat geen ministerieel ambtenaar zodat hij niet de hoedanigheid heeft om een memorie te ondertekenen “op vordering en concept”.

En matière pénale, l’intervention d’un avocat à la Cour de cassation n’est pas requise et l’avocat n’est pas un officier ministériel, de sorte qu’il n’a pas la qualité pour signer un mémoire avec la mention « sur requête et concept ».


Hij is persoonlijk van mening dat dit niet loyaal is, temeer daar de wetgeving de laatste jaren ook duidelijk toont dat men ook van het openbaar ministerie een soort van semi-jurisdictionele rol verwacht : zie wet omtrent de bemiddeling van strafzaken waarbij de procureur des Konings niet enkel wordt beschouwd als een hardnekkige opposant van de beklaagde, maar als magistraat die als taak heeft een opsporingsonderzoek te voeren, waarbij hij acht moet hebben voor het recht van verdediging en dus voor de elementen die hij zou ontdekken er die in het voordeel van de beklaagde pleiten.

Personnellement, il estime que ce n'est pas loyal, d'autant plus que la législation de ces dernières années montre clairement que l'on attend du ministère public également qu'il assume un rôle semi-juridictionnel : voir la loi relative à la médiation pénale, qui ne considère pas seulement le procureur du Roi comme un adversaire acharné du prévenu, mais aussi comme un magistrat chargé de mener une information, pour laquelle il doit tenir compte des droits de la défense et, partant, des éléments favorables au prévenu qu'il viendrait à découvrir.


Hij is persoonlijk van mening dat dit niet loyaal is, temeer daar de wetgeving de laatste jaren ook duidelijk toont dat men ook van het openbaar ministerie een soort van semi-jurisdictionele rol verwacht : zie wet omtrent de bemiddeling van strafzaken waarbij de procureur des Konings niet enkel wordt beschouwd als een hardnekkige opposant van de beklaagde, maar als magistraat die als taak heeft een opsporingsonderzoek te voeren, waarbij hij acht moet hebben voor het recht van verdediging en dus voor de elementen die hij zou ontdekken er die in het voordeel van de beklaagde pleiten.

Personnellement, il estime que ce n'est pas loyal, d'autant plus que la législation de ces dernières années montre clairement que l'on attend du ministère public également qu'il assume un rôle semi-juridictionnel : voir la loi relative à la médiation pénale, qui ne considère pas seulement le procureur du Roi comme un adversaire acharné du prévenu, mais aussi comme un magistrat chargé de mener une information, pour laquelle il doit tenir compte des droits de la défense et, partant, des éléments favorables au prévenu qu'il viendrait à découvrir.


De traditionele vorm van justitiële samenwerking in strafzaken is gebaseerd op een groot aantal internationale rechtsinstrumenten, die grotendeels uitgaan van wat het "verzoekbeginsel" zou kunnen worden genoemd: de ene soevereine staat dient een verzoek in bij een andere soevereine staat, die vervolgens besluit of hij het verzoek wel of niet zal inwilligen.

La coopération judiciaire traditionnelle en matière pénale repose sur divers instruments internationaux, essentiellement caractérisés par ce que l'on pourrait appeler le "principe de la requête": un État souverain présente une requête à un autre État souverain qui décide alors de donner ou de ne pas donner suite à cette demande.


Hoewel de Raad van State het principe van het remgeld vooral in strafzaken bekritiseert, preciseert hij toch dat in andere dan in strafzaken een partij zich niet in een substantieel slechtere positie mag bevinden dan haar tegenpartij.

En effet, si effectivement, c'est surtout en matière pénale que le Conseil d'État critique le principe du ticket modérateur, il précise néanmoins que dans les affaires « non pénales », une partie ne peut pas pour autant se trouver dans une situation substantiellement plus défavorable que la partie adverse.


Het eerste was dat hij beantwoordde aan de vereisten van de rechtskwaliteit in strafzaken, namelijk een duidelijke bepaling van de toepassingssfeer van de wet en het tweede was een modernere toepassing van het strafrecht en een betere toewijzing van belangrijke strafzaken naar de bevoegde rechter, waardoor de problematiek van de jarenlange wachtlijst doorbroken zou kunnen worden.

Premièrement, elle répondait aux exigences de qualité du droit dans les affaires pénales, notamment une délimitation claire du champ d'application de la loi. Deuxièmement, elle permettait une application plus moderne du droit pénal et une meilleure attribution des affaires pénales importantes au juge compétent, d'où une solution au problème des listes d'attentes de plusieurs années.


w