Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij heeft ontvangen niet aan een territoriaal bevoegde notaris overdragen » (Néerlandais → Français) :

Dit heeft er thans tot gevolg dat wanneer de territoriale onbevoegdheid van de notaris-vereffenaar wordt opgeworpen om tot welbepaalde punctuele verrichtingen over te gaan en niet in het oorspronkelijk vonnis werd opgelost, opnieuw de rechtbank moet worden geadieerd (bij wege van een tussentijds proces-verbaal van zwarigheden) teneinde een andere notaris die territoriaal bevoegd is te horen aanwijzen om de ene of de andere punctuele handeling te laten stellen (de notaris-vereffenaar kan thans de bevoegdheid die hij heeft ontvangen niet aan een territoriaal bevoegde notaris overdragen, noch die bevoegdheid ontvangen van de rechtbank).

Il en résulte actuellement que, lorsque le problème de l'incompétence territoriale du notaire-liquidateur pour procéder à certaines opérations ponctuelles n'a pas été réglé dès le jugement initial, une nouvelle saisie du tribunal s'impose (par la voie d'un procès-verbal de dires et difficultés intermédiaire), aux fins de faire désigner un autre notaire territorialement compétent pour procéder à tel ou tel devoir ponctuel (le notaire-liquidateur ne pouvant actuellement transférer la compétence qui lui a été initialement octroyée à un a ...[+++]


5. De verbonden agent begint niet met de voorgenomen beleggingsdiensten of -activiteiten voordat hij de mededeling van de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst heeft ontvangen.

5. L'agent lié ne commence à fournir les services d'investissement proposés, ou à exercer les activités d'investissement proposées, qu'après avoir reçu la communication de l'autorité compétente de l'État membre d'accueil.


Wanneer een gedelegeerd Europese aanklager de informatie overeenkomstig artikel 24, lid 2, heeft ontvangen en overweegt zijn evocatierecht niet uit te oefenen, stelt hij de bevoegde permanente kamer daarvan in kennis via de Europese aanklager van zijn lidstaat, opdat de permanente kamer overeenkomstig artikel 10, lid 4, een besluit neemt.

Lorsqu’un procureur européen délégué qui a reçu les informations conformément à l’article 24, paragraphe 2, envisage de ne pas exercer son droit d’évocation, il en informe la chambre permanente compétente par l’intermédiaire du procureur européen de son État membre, afin de permettre à la chambre permanente de prendre une décision conformément à l’article 10, paragraphe 4.


Op dit ogenblik kan de notaris-vereffenaar de initiële bevoegdheid die hem werd toegekend immers niet overdragen aan een andere territoriaal bevoegde notaris-vereffenaar, noch deze bevoegdheid krijgen van de rechtbank (artikel 11 van het Gerechtelijk Wetboek verbiedt de rechter zijn rechtsmacht over te dragen).

En effet, le notaire-liquidateur ne peut actuellement transférer la compétence qui lui a été initialement octroyée à un autre notaire territorialement compétent, ni recevoir ce pouvoir du tribunal (l'article 11 du Code judiciaire interdit en effet au juge de déléguer sa juridiction).


Om deze moeilijkheid te verhelpen machtigt het voorgestelde artikel 1210, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek de notaris-vereffenaar om zelf, zonder de rechtbank daarvoor te moeten vatten, een territoriaal bevoegde notaris aan te wijzen teneinde over te gaan tot de verrichtingen die hij zelf ...[+++]

Pour remédier à cette difficulté, l'article 1210, § 4, du Code judiciaire proposé investit le notaire-liquidateur du pouvoir de désigner lui-même, sans devoir saisir le tribunal, un notaire territorialement compétent aux fins de procéder aux opérations qu'il ne pourrait lui-même accomplir en raison de son incompétence territoriale.


« De notaris mag een geldsom die hij voor rekening van een ander heeft ontvangen naar aanleiding van een akte of een verrichting van zijn ambt, niet langer bewaren dan één maand te rekenen van de dag waarop hij ze heeft ontvangen.

« Aucune somme reçue par un notaire pour le compte d'autrui, à l'occasion d'un acte ou d'une opération de son ministère, ne peut être conservée par lui pendant plus d'un mois à compter du jour de sa réception.


« De notaris mag een geldsom die hij voor rekening van een ander heeft ontvangen naar aanleiding van een akte of een verrichting van zijn ambt, niet langer bewaren dan één maand te rekenen van de dag waarop hij ze heeft ontvangen.

« Aucune somme reçue par un notaire pour le compte d'autrui, à l'occasion d'un acte ou d'une opération de son ministère, ne peut être conservée par lui pendant plus d'un mois à compter du jour de sa réception.


De bevoegde autoriteiten moeten ervoor zorgen dat het slachtoffer actuele contactgegevens krijgt ten behoeve van communicatie over zijn zaak, tenzij hij heeft verklaard die gegevens niet te willen ontvangen.

Les autorités compétentes devraient veiller à ce que les victimes reçoivent les coordonnées mises à jour pour assurer la communication à propos de leur dossier, sauf si la victime a exprimé le souhait de ne pas recevoir ces informations.


Wanneer een gerechtigde een niet-verschuldigde betaling heeft ontvangen van een bevoegde instelling van een overeenkomstsluitende Staat en hij een prestatie ontvangt van de bevoegde instelling van de andere overeenkomstsluitende Staat, dan kan de eerstgenoemde bevoegde instelling vragen de niet-verschuldigde betaling te compenseren via achterstallen of bedragen die nog verschuldigd zijn ...[+++]

Lorsqu'un bénéficiaire a reçu un paiement indu d'une institution compétente d'un Etat contractant et qu'il perçoit une prestation de l'institution compétente de l'autre Etat contractant, la première institution compétente peut demander de compenser le paiement indu au moyen d'arriérés ou de montants encore dus au bénéficiaire dans le dernier Etat contractant.


Ofschoon de woonplaats van de beslagen schuldenaar een objectief criterium is en dat criterium relevant is om de rechter aan te wijzen die territoriaal bevoegd is wanneer de schuldenaar woonachtig is in België, is er geen reden om de toegang tot de Belgische beslagrechter aan een schuldenaar te weigeren om de enkele reden dat hij zijn ...[+++]

Si le domicile du débiteur saisi est un critère objectif et si ce critère est pertinent pour désigner le juge territorialement compétent lorsque le débiteur est domicilié en Belgique, il n'y a pas de raison de refuser l'accès au juge belge des saisies à un débiteur au seul motif qu'il n'a pas de domicile en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft ontvangen niet aan een territoriaal bevoegde notaris overdragen' ->

Date index: 2023-10-03
w