Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij heeft gezien welke ravage democratie » (Néerlandais → Français) :

Het was heel interessant om de reactie te zien van de ambassadeur van Bangladesh, die net die dag was benoemd, de arme man, en die bij deze gelegenheid kennismaakte met het Parlement: hij heeft gezien welke ravage democratie en transparantie kunnen aanrichten wanneer ze toegepast worden!

Il était très intéressant, d’abord, de voir la réaction de l’ambassadeur du Bangladesh qui avait été nommé, le pauvre, le jour même et qui découvrait le Parlement à cette occasion: il a vu les ravages que pouvaient causer la démocratie et la transparence quand elles étaient appliquées!


3) Kan hij aangeven, gezien de urgentie, welke de impact deze vroeger dan voorziene schaarste inzake olie op zijn huidig beleid inzake energiebevoorrading heeft en is hij bereid nieuwe technologieën te heroverwegen zoals de derde generatie van kerncentrales, de uitbouw van hernieuwbare energie (zonne-energie ...[+++]

3) Peut-il indiquer, vu l’urgence, quel est l’impact de cette pénurie de pétrole plus précoce que prévu sur sa politique actuelle en matière d’approvisionnement énergétique et est-il prêt à reconsidérer de nouvelles technologies, comme la troisième génération de centrales nucléaire, le développement d’énergie renouvelable (énergie solaire, énergie éolienne, .) ?


Dat de kandidatuur van de heer MEUNIER zeer interessant is, gezien de ervaring die hij heeft verworven in de toepassing van het tuchtstatuut door zijn functie van korpschef; dat de gelijktijdige uitoefening van beide mandaten evenwel moeilijk verenigbaar lijkt, rekeninghoudende met de verplichtingen die inherent zijn aan de functie van korpschef, welke hoogstwaarschijnlij ...[+++]

Que la candidature de M. MEUNIER est très intéressante, vu l'expérience que sa fonction de chef de corps lui a conférée dans l'application du statut disciplinaire; que l'exercice simultané des deux mandats apparaît toutefois difficilement compatible eu égard aux obligations inhérentes à la fonction de chef de corps, lesquelles sont susceptibles d'affecter grandement sa disponibilité pour le Conseil de discipline; hypothèque pratique qu'il précise d'ailleurs déjà dans sa candidature;


Kan de Commissie, gezien de heropleving van de wrede en ongerechtvaardigde agressie van Israël tegen de Palestijnen in de Gazastrook, de afschuwelijke misdaden die door het Israëlische leger worden begaan en de volstrekte schending van het internationale recht en de mensenrechten door Israël in de bezette Palestijnse gebieden, mededelen welke maatregelen hij heeft getroffen om te bewerkstelligen dat er dringend humanitaire hulp aan de Palestijnse bevolking in de Gazastrook wordt verleend?

Face ao recrudescimento da cruel e injustificada agressão de Israel ao povo palestiniano na Faixa de Gaza, aos horrendos crimes perpetrados pelo exército israelita, ao mais completo desrespeito do direito internacional e dos direitos humanos por parte de Israel nos territórios palestinianos ocupados, que medidas tomou a Comissão para assegurar o premente socorro humanitário ao povo palestiniano na Faixa de Gaza?


Kan de geachte minister meedelen welke maatregelen hij heeft getroffen en zal treffen gezien het verhoogde risico van tbc-gevallen en van een epidemie ?

L'honorable ministre peut-il indiquer les mesures qu'il a prises et qu'il prendra étant donné le risque accru de tuberculose et d'une épidémie ?


Kan de Raad mededelen welke stappen hij heeft ondernomen naar aanleiding van de resolutie van het Europees Parlement van 17 november 2005 over Birma (P6_TA-PROV(2005)0444), en met name van paragraaf 7 daarvan, waarin wordt aangedrongen op de benoeming van een hooggeplaatste EU-gezant om te werken aan de vrijlating van Aung San Suu Kyi, Khun Htun Oo en andere politieke leiders, om een algemene Birma-strategie van de EU op te zetten waardoor het mogelijk wordt vanuit Birma en via grensoverschrijdende strategieën hum ...[+++]

Quelles mesures le Conseil a-t-il prises suite à la résolution du Parlement européen du 17 novembre 2005 sur la Birmanie (P6_TA‑PROV(2005)0444), notamment le paragraphe 7 qui demande la nomination d'un envoyé de haut rang de l'UE chargé de travailler à la libération de Aung San Suu Kyi, Hkun Htun Oo et d'autres chefs politiques, de développer une stratégie globale de l'Union à l'égard de la Birmanie permettant de fournir l'aide humanitaire à la population birmane de l'intérieur du pays et au travers de stratégies transfrontalières, et d'induire une transition vers la démocratie ...[+++]


De voorzitter van de Commissie, de heer José Manuel Barroso, heeft aangegeven om welke omvang van ondernemingen het in de Small Business Act werkelijk gaat. Hij sprak namelijk over ondernemingen die volledig profijt trekken van de interne markt en zich op de internationale markt begeven om uit te groeien tot mondiaal concurrerende ondernemingen. Bovendien heeft commissaris Günter Verheugen duidelijk gemaakt hoe reactionair, ideologisch gezien, de Small Business Act is. Hij zei immers dat belan ...[+++]

La président de la Commission, José Manuel Barroso, a esquissé le profil réel des entreprises visées par l’Act, qu’il a définies comme étant celles qui tirent pleinement profit du marché unique et étendent leurs activités sur les marchés internationaux afin de se développer pour devenir des acteurs compétitifs mondiaux, et le commissaire Günter Verheugen a souligné la teneur idéologique réactionnaire de l’Act en signalant que son élément important est la reconnaissance sociale des entrepreneurs et l’attrait d’entamer une carrière de chef d’entreprise, afin de modifier la perception négative du rôle des entrepreneurs et la prise de risque ...[+++]


Kan de Raad na de recente, brute onderdrukking van de vreedzame straatprotesten in Birma meedelen welke maatregelen hij neemt om ervoor te zorgen dat de democratische activisten worden beschermd en dat de militaire junta toewerkt naar een vreedzame en spoedige overgang naar een open democratie, en of hij stappen heeft ondernomen gericht op de terugkeer van de personen die in Birma zijn verdwenen ...[+++]

À la suite de la répression brutale qui a frappé récemment le mouvement de protestation pacifique au Myanmar, le Conseil pourrait-il apporter des précisions sur l'action qu'il a engagée afin de veiller à la protection des militants pour la démocratie et s'assurer que la junte militaire agit dans le sens d'une transition pacifique et rapide vers une démocratie ouverte?


Gezien de gegrondheid van de opmerkingen en suggesties van de ombudsdienst voor pensioenen had ik graag van de minister vernomen welke initiatieven hij heeft genomen om aan de vermelde algemene aanbevelingen gevolg te geven.

Compte tenu de la pertinence des remarques et suggestions du service de médiation pour les pensions, monsieur le ministre peut-il me faire connaître les initiatives qu'il a prises pour rencontrer les recommandations générales précitées ?


Gezien de gegrondheid van de opmerkingen en suggesties van de ombudsdienst voor pensioenen had ik graag van de minister vernomen welke initiatieven hij heeft genomen om aan de vermelde algemene aanbevelingen gevolg te geven.

Compte tenu de la pertinence des remarques et suggestions du service de médiation pour les pensions, monsieur le ministre peut-il me faire connaître les initiatives qu'il a prises pour rencontrer les recommandations générales précitées ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft gezien welke ravage democratie' ->

Date index: 2021-02-11
w