Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij heeft de kwestie persoonlijk aangekaart » (Néerlandais → Français) :

Hij heeft de kwestie persoonlijk aangekaart tijdens verschillende internationale vergaderingen, de laatste maal tijdens de ministeriële vergadering van de NAVO in december 2013, waar hij de enige minister van Buitenlandse Zaken was die naar de afluisterpraktijken verwees in aanwezigheid van staatssecretaris John Kerry.

Il a personnellement soulevé la question lors de différentes réunions internationales, la dernière occasion étant la réunion ministérielle OTAN de décembre 2013 où il a été le seul ministre des Affaires étrangères à faire allusion à ces écoutes en présence du secrétaire d'État John Kerry.


Hij heeft de kwestie persoonlijk aangekaart tijdens verschillende internationale vergaderingen, de laatste maal tijdens de ministeriële vergadering van de NAVO in december 2013, waar hij de enige minister van Buitenlandse Zaken was die naar de afluisterpraktijken verwees in aanwezigheid van staatssecretaris John Kerry.

Il a personnellement soulevé la question lors de différentes réunions internationales, la dernière occasion étant la réunion ministérielle OTAN de décembre 2013 où il a été le seul ministre des Affaires étrangères à faire allusion à ces écoutes en présence du secrétaire d'État John Kerry.


Mijn Departement bepleit overigens ook de opname van dit criterium in de finale tekst van het Internationaal Verdrag over de Wapenhandel (Arms Trade Treaty), waarover de VN lidstaten verder onderhandelen in maart 2013, en heeft deze kwestie ook aangekaart tijdens de toetsingsconferentie over het VN Actieplan tegen de illegale verspreiding van kleine en lichte wapens.

Mon Département plaide également pour l’adoption de ce critère dans le texte final du Traité international sur le commerce des armes, sur lequel les pays membres de l’ONU continueront à débattre en 2013, et a également abordé cette question lors de la conférence sur le plan d’action de l’ONU contre la dispersion illégale d’armes petites et légères.


Een belangrijke nieuwigheid in ons voorstel is dat een rechter slechts kan beslissen dat een minderjarige niet over het vereiste onderscheidingsvermogen beschikt als hijzelf (of de persoon die hij heeft aangewezen) dit persoonlijk heeft vastgesteld.

Nous avons inscrit une innovation importante dans notre proposition en prévoyant qu'un juge ne peut invoquer le manque de discernement du mineur que s'il l'a constaté personnellement ou que si la personne qu'il a désignée l'a constaté.


De tussentijdse evaluaties en de eindevaluatie van de verantwoordelijke interne audit hebben betrekking op : 1° de verwezenlijking van de doelstellingen die werden vastgelegd in het managementplan; 2° de uitvoering van het auditplan; 3° de kwaliteit van de interne auditactiviteiten, met verwijzing naar de normen en de evaluatie bedoeld in artikel 8; 4° de wijze waarop de verantwoordelijke interne audit dat kwaliteitsniveau heeft bereikt; 5° de persoonlijke bijdrage van de verantwoordelijke interne audit tot de kwaliteit van de interne auditactiviteiten; 6° de inspanningen die hij heeft geleverd op het vlak van de ontwikkeling van de ...[+++]

Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du responsable de l'audit interne portent sur : 1° la réalisation des objectifs définis dans le plan de management; 2° la mise en oeuvre du plan d'audit; 3° la qualité des activités d'audit interne, par référence aux normes et à l'évaluation visées à l'article 8; 4° la manière dont le responsable de l'audit interne est parvenu à ce niveau de qualité; 5° la contribution personnelle du responsable de l'audit interne à la qualité des activités d'audit interne; 6° les efforts qu'il a consentis en termes de développement des compétences; 7° la réalisation et la qualité de l'ensemble ...[+++]


Art. 24. Een gebruiker die gebruikmaakt van woonondersteuning en daarvoor de financiële bijdrage betaalt, behoudt 357,39 euro per maand van zijn persoonlijke inkomsten of minstens een derde van zijn arbeidsinkomen of vervangingsinkomen dat gebonden is aan een vroeger arbeidsinkomen, als hij voldoet aan een van de volgende voorwaarden : 1° hij is bekwaam om tewerkgesteld te worden of in een erkend maatwerkbedrijf te werken; 2° hij heeft alleen motorische of zintuiglijke of licht mentale beperkingen of een niet-aangeboren hersenletsel ...[+++]

Art. 24. Un usager qui fait appel à l'assistance au logement et qui paie la contribution financière à cette fin, garde 357,29 euros par mois de ses revenus personnels ou au moins un tiers de son revenu du travail ou revenu de remplacement lié à un revenu du travail antérieur, lorsqu'il répond à une des conditions suivantes : 1° il est apte à être employé dans une entreprise de travail adapté ; 2° il souffre uniquement de déficiences motrices ou visuelles ou de déficiences mentales légères ou d'une lésion cérébrale non congénitale.


Dit omvat onder meer dat de verzoeker : i. de BMA alle relevante informatie en bewijsmateriaal verstrekt die in zijn bezit is of voor hem beschikbaar is, ii. op geen enkel ogenblik de feitelijke elementen die hij heeft meegedeeld in het kader van het clementieverzoek - desgevallend het immuniteitsverzoek - en waarop de clementiebeslissing steunt, de materialiteit van de feiten die hij heeft aangekaart of het bestaan zelfs van deze ...[+++]

Ceci implique entre autres que le demandeur : i. doit fournir à l'ABC toutes les informations et éléments de preuve pertinents en sa possession ou à sa disposition, ii. ne peut, à aucun moment, contester les éléments de fait qu'il a communiqués dans le cadre de la demande de clémence - le cas échéant la demande d'immunité - et sur lesquels l'avis de clémence se fonde, ni la matérialité des faits qu'il a rapportés ou l'existence même de ces pratiques, iii. doit rester à la disposition de l'ABC pour répondre rapidement aux questions qui peuvent aider à établir les faits en cause, iv. doit faire en sorte que les collaborateurs actuels et, d ...[+++]


In de marge van de Europese top waarop onder meer de kwestie van de brexit werd aangekaart, heeft de Franse president François Hollande de toekomst van Europa na het vertrek van de Britten geschetst. Eén van de mogelijke initiatieven om de toekomstige EU-27 een nieuw elan te geven, betreft volgens hem het bundelen van de defensie-inspanningen van de lidstaten.

En marge du sommet européen qui abordait notamment la question du Brexit, le président français, François Hollande a esquissé l'avenir de l'Europe après le départ des Britanniques: parmi les initiatives à prendre pour la future Union à 27, il a estimé que les États membres pouvaient notamment mutualiser leurs efforts de Défense.


Zo heeft de EU in haar verklaring tijdens de junisessie van de Mensenrechtenraad de kwestie van de persvrijheid in Egypte aangekaart.

C'est ainsi que l'UE a, dans sa déclaration à la session de juin du Conseil des droits de l'homme, abordé la question de liberté de la presse en Egypte.


Hij heeft een aantal problemen aangekaart en suggesties gedaan.

Il a évoqué un certain nombre de problèmes et formulé des suggestions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft de kwestie persoonlijk aangekaart' ->

Date index: 2025-09-08
w