Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij evenveel verantwoordelijkheid draagt aangezien " (Nederlands → Frans) :

Sommigen zullen zeggen dat hij een slachtoffer is, anderen dat hij evenveel verantwoordelijkheid draagt aangezien hij lid was van een partij die van allerlei zaken werd beschuldigd en aangezien hij de beleidsverantwoordelijke was.

Certains diront qu'il est victime, d'autres qu'il est aussi responsable en tant que membre d'un parti qui a été accusé de tout et en tant que gestionnaire de l'État.


(iii) zorgt hij/zij ervoor dat het gespecialiseerd comité geen beslissingen neemt zonder de goedkeuring van de raad van bestuur in zijn geheel; hij/zij engageert zich om op een adequate manier te rapporteren aan de raad van bestuur, aangezien deze laatste de finale verantwoordelijkheid draagt.

(iii) il/elle veille à ce que le comité spécialisé ne prenne pas de décisions sans l'approbation du conseil d'administration dans son ensemble ; il/elle s'engage à rapporter de manière adéquate au conseil d'administration, vu que ce dernier porte la responsabilité finale.


Er moet duidelijk worden bepaald dat het toepassen van euthanasie niet mag worden opgenomen in de lijst met technische prestaties van de verpleegkunde, en evenmin in de lijst van handelingen die een geneesheer kan toevertrouwen aan beoefenaars van de verpleegkunde, zelfs niet als hij de verantwoordelijkheid draagt en de controle uitoefent.

Il importe de préciser que l'acte euthanasique ne peut être repris dans la liste des prestations techniques de soins infirmiers ni dans la liste des actes pouvant être confiés par un médecin à des praticiens de l'art infirmier, même sous sa responsabilité et son contrôle.


Het dienstenaanbod kan diensten omvatten waarvoor de persoon zelf de redactionele verantwoordelijkheid draagt en diensten waarvoor de redactionele verantwoordelijkheid gedragen wordt door derden waarmee hij contractuele banden aanknoopt.

L'offre de services peut comprendre des services desquels la personne elle-même porte la responsabilité éditoriale et des services dont la responsabilité éditoriale est portée par des tiers avec lesquels elle établit des relations contractuelles.


Aangezien een deel van de betrokken maatregelen wordt gefinancierd op basis van een gedeeld beheer, zijn in de tekst de voorwaarden vastgesteld op grond waarvan de Commissie de verantwoordelijkheid draagt voor de uitvoering van de algemene begroting en worden ook de op de lidstaten rustende verplichtingen tot samenwerking toegelicht.

Le financement des mesures visées étant en partie effectué dans le cadre de la gestion partagée, le texte précise les conditions permettant à la Commission d’assumer ses responsabilités en matière d’exécution du budget général et clarifie les obligations de coopération incombant aux États membres.


Mag de werfleider de ambtenaren die een bouwwerf wensen te bezoeken, verzoeken om een verklaring te ondertekenen waarin staat dat hij geen verantwoordelijkheid draagt voor de gebeurlijke ongevallen op de werf gelet op de ontstentenis van beschermkledij ?

Le chef de chantier peut-il demander aux fonctionnaires qui souhaitent pénétrer sur le chantier de construction de signer une déclaration stipulant qu'il n'assume aucune responsabilité pour les accidents éventuels sur le chantier étant donné l'absence de vêtements de protection ?


Mag de werfleider de ambtenaren die een bouwwerf wensen te bezoeken, verzoeken om een verklaring te ondertekenen waarin staat dat hij geen verantwoordelijkheid draagt voor de gebeurlijke ongevallen op de werf gelet op de ontstentenis van beschermkledij ?

Le chef de chantier peut-il demander aux fonctionnaires qui souhaitent pénétrer sur le chantier de construction de signer une déclaration stipulant qu'il n'assume aucune responsabilité pour les accidents éventuels sur le chantier étant donné l'absence de vêtements de protection ?


Aangezien een deel van de betrokken maatregelen wordt gefinancierd op basis van een gedeeld beheer, zijn in de tekst de voorwaarden vastgesteld op grond waarvan de Commissie de verantwoordelijkheid draagt voor de uitvoering van de algemene begroting en worden ook de op de lidstaten rustende verplichtingen tot samenwerking toegelicht.

Le financement des mesures visées étant en partie effectué dans le cadre de la gestion partagée, le texte précise les conditions permettant à la Commission d’assumer ses responsabilités en matière d’exécution du budget général et clarifie les obligations de coopération incombant aux États membres.


1. Een persoon die de ouderlijke verantwoordelijkheid draagt, kan bij de centrale autoriteit van de lidstaat waar hij zijn gewone verblijfplaats heeft of bij de centrale autoriteit van de lidstaat waar het kind zijn gewone verblijfplaats heeft of waar het zich bevindt, een verzoek om bijstand als omschreven in artikel 55 indienen.

1. Tout titulaire de la responsabilité parentale peut adresser à l'autorité centrale de l'État membre dans lequel il réside habituellement ou à l'autorité centrale de l'État membre dans lequel l'enfant a sa résidence habituelle ou est présent, une demande d'assistance conformément à l'article 55.


De minister is verantwoordelijk voor het optreden van de Koning, voor zijn eigen optreden en voor zijn beleid, voor de diensten en dus ook voor de eventuele tekortkomingen van de diensten waarvoor hij de verantwoordelijkheid draagt.

Il est responsable des actes officiels du Roi, de ses propres interventions, de la politique qu'il mène et des services dont il a la responsabilité.


w