Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij er niet mee instemmen omdat » (Néerlandais → Français) :

Wat amendement nr. 4 betreft, kan hij er niet mee instemmen omdat het betekent dat de belastingvrijstelling voor kinderen ten laste, bijvoorbeeld, niet meer door de federale overheid kan worden toegepast, wat in tegenspraak is met het regeerakkoord.

Quant à l'amendement nº 4, il ne peut le soutenir car il impliquerait que l'exonération fiscale pour enfants à charge, par exemple, ne pourrait plus être appliquée par le fédéral, ce qui est contraire aux termes de l'accord de gouvernement.


Als de stagemeester in de loop van of op het einde van de stageperiode van oordeel is dat de kandidaat niet geschikt is om de functie van ziekenhuisapotheker uit te oefenen, of ongewenst is geworden in zijn dienst, deelt hij dat schriftelijk mee aan de kandidaat en aan het agentschap, met vermelding van de motieven waarop hij zijn beoordeling baseert.

Si le maître de stage estime au cours ou à la fin de la période de stage, que le candidat n'est pas apte à exercer la fonction de pharmacien hospitalier ou est devenu non souhaitable dans son service, il le signale par écrit au candidat ainsi qu'à l'agence, en précisant les motifs sur lesquels il fonde son évaluation.


Daarom kan de burger afzien van het gebruik van dit middel als hij hier niet mee akkoord gaat. b) Ja, maar enkel als de burger hiervoor expliciet zijn akkoord geeft.

C'est la raison pour laquelle le citoyen peut renoncer à utiliser ce moyen s'il ne l'accepte pas. b) Oui mais uniquement si le citoyen donne son accord explicite à cette fin.


Bijgevolg heeft hij de mogelijkheid de Staat van herkomst geen adopties op te dringen met welke laatstgenoemde niet zou kunnen instemmen, maar kan hij ook weigeren mee te werken aan adopties die niet conform zijn eigen regels zijn (met inbegrip van de regels van internationaal privaatrecht) of stellen dat de Staat van herkomst die regels moet eerbiedigen.

Aux termes de l'article 17, alinéa c, l'État d'accueil est libre de consentir ou non à ce que la procédure en vue de l'adoption se poursuive, ce qui lui donne la faculté de ne pas imposer à l'État d'origine des adoptions que celui-ci ne jugerait pas acceptables, mais aussi de refuser de prêter son concours à des adoptions qui ne seraient pas conformes à ses propres règles (y compris les règles de droit international privé) ou de le subordonner au respect desdites règles par l'État d'origine.


Bijgevolg heeft hij de mogelijkheid de Staat van herkomst geen adopties op te dringen met welke laatstgenoemde niet zou kunnen instemmen, maar kan hij ook weigeren mee te werken aan adopties die niet conform zijn eigen regels zijn (met inbegrip van de regels van internationaal privaatrecht) of stellen dat de Staat van herkomst die regels moet eerbiedigen.

Aux termes de l'article 17, alinéa c, l'État d'accueil est libre de consentir ou non à ce que la procédure en vue de l'adoption se poursuive, ce qui lui donne la faculté de ne pas imposer à l'État d'origine des adoptions que celui-ci ne jugerait pas acceptables, mais aussi de refuser de prêter son concours à des adoptions qui ne seraient pas conformes à ses propres règles (y compris les règles de droit international privé) ou de le subordonner au respect desdites règles par l'État d'origine.


In februari 1997 verklaarde oppositielid Willy Cortois (VLD) zich weliswaar bereid om mee werk te maken van de toepassing van de Europese richtlijn, maar verzette hij zich wel tegen de toekenning van kiesrecht aan « migranten », waarmee hij niet-EU-vreemdelingen bedoelde, omdat zulks een « strategische flater » zou zijn gezien « de doorsnee-Belg nog niet rijp is voor het stemrecht voor migranten » (23).

En février 1997, le chef de l'opposition, Willy Courtois (VLD), se déclara, certes, prêt à collaborer à l'application de la directive européenne, mais s'opposa à l'octroi du droit de vote aux « immigrés », un terme par lequel il désignait les étrangers non membres de l'UE, parce que cela constituerait une « erreur stratégique « , étant donné que » le Belge moyen n'est pas encore mûr pour le droit de vote des immigrés » (23).


In februari 1997 verklaarde oppositielid Willy Cortois (VLD) zich weliswaar bereid om mee werk te maken van de toepassing van de Europese richtlijn, maar verzette hij zich wel tegen de toekenning van kiesrecht aan « migranten », waarmee hij niet-EU-vreemdelingen bedoelde, omdat zulks een « strategische flater » zou zijn gezien « de doorsnee-Belg nog niet rijp is voor het stemrecht voor migranten » (23).

En février 1997, le chef de l'opposition, Willy Courtois (VLD), se déclara, certes, prêt à collaborer à l'application de la directive européenne, mais s'opposa à l'octroi du droit de vote aux « immigrés », un terme par lequel il désignait les étrangers non membres de l'UE, parce que cela constituerait une « erreur stratégique « , étant donné que » le Belge moyen n'est pas encore mûr pour le droit de vote des immigrés » (23).


- Hij blijft bij in de ontwikkelingen binnen de sector, is leergierig en volgt opgelegde opleidingen in het kader van persoonlijke certificering 2.2.4 Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen hoe hij veilig en milieubewust werkt - het voorbereiden van constructieonderdelen - het voorbereiden van de samenstelling - het regelen van de laspost - het realiseren van een hechtlas - het aflassen van onderdelen die na montage niet meer bereikbaar zijn - het controleren van de kwaliteit van zijn werk - het overdragen van het werk aan de lasser die de samenstelling aflast door aandach ...[+++]

- Il reste au fait des évolutions au sein du secteur, est avide d'apprendre et suit les formations imposées dans le cadre de sa certification individuelle. 2.2.4 Autonomie Il agit de manière autonome pour - déterminer avec quel degré de sécurité et de conscience environnementale il travaille - préparer les éléments de la construction - préparer l'assemblage - régler le poste de soudage - réaliser un joint de soudure - finaliser le soudage des pièces qui ne seront plus accessibles après le montage - contrôler la qualité de son travail - transférer le travail au soudeur qui finalise le soudage de l'assemblage en communiquant conjointement les points importants concernant la séquence de soudage et le séquencement des opérations Il est lié par ...[+++]


Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, ...[+++]

Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage avait été prolongé (article 48 (version antérieure projet - article 52)); - la mention « insuffisant » ...[+++]


Een visum dat in het kader van een familiebezoek is aangevraagd kan natuurlijk worden geweigerd, ofwel omdat de aanvrager niet de documenten bezorgt op basis waarvan het doel van zijn reis kan worden aangetoond (bijvoorbeeld: de familieband is niet bewezen), ofwel omdat de voorwaarden voor zijn verblijf niet zijn vervuld (zoals wanneer de financiële dekking van zijn verblijf niet is aangetoond omdat de aanvrager niet ...[+++]

Un visa demandé dans le cadre d'une visite familiale peut évidemment être refusé, soit parce que le demandeur n'a pas apporté les documents qui permettaient d'établir l'objet de son séjour (exemple: le lien familial n'est pas établi), ou les conditions de son séjour (exemple: la couverture financière du séjour n'est pas établie, soit parce que le demandeur n'a pas de revenus personnels suffisants, soit parce que la prise en charge ne peut être acceptée), soit parce qu'il n'a pas donné - ou pas donné suffisamment - de garanties de retour, ce qui est encore régulièrement le cas malgré l'information donnée dans les postes et sur le site de ...[+++]




D'autres ont cherché : niet mee instemmen     hij er niet mee instemmen omdat     geworden in zijn     kandidaat     hij hier     niet conform zijn     welke laatstgenoemde     herkomst     zou kunnen instemmen     zou zijn     mee werk     waarmee hij     bereikbaar zijn     montage niet meer     montage     stellen     toepassing zijn     zich     normale bonificatie     gecertificeerde opleiding omdat     doel van zijn     aanvrager niet over     aanvrager     omdat hij     ofwel omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij er niet mee instemmen omdat' ->

Date index: 2021-12-28
w