Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij die inkomsten blijft ontvangen nadat » (Néerlandais → Français) :

— niet alleen de bestaansmiddelen van de vreemdeling met wie het gezin wordt herenigd, maar ook die van de echtgenoot of van de geregistreerde partner, die zich bij hem voegt, worden in aanmerking genomen; met de inkomsten van deze laatste zal slechts rekening worden gehouden als hij die inkomsten blijft ontvangen nadat hij het land heeft verlaten; de mogelijkheid om tevens rekening te houden met inkomsten van de vreemdeling die zich bij zijn gezin in België voegt, is overgenomen uit de Franse wetgeving; de Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile bepaalt immers dat alle inkomsten in aanmerking worden genomen, z ...[+++]

— seront pris en compte les moyens de subsistance non seulement de l'étranger rejoint mais également du conjoint ou du partenaire enregistré qui le rejoint; les ressources de ce dernier ne seront prises en compte que s'il dispose de revenus qui continueront à lui être versés lorsqu'il quittera son pays; la possibilité de tenir également compte des ressources de l'étranger qui rejoint sa famille en Belgique s'inspire du régime applicable en France; le Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile dispose en effet que sont prises en compte toutes les ressources de l'étranger rejoint et de son conjoint; toutefois, les ...[+++]


1) Klopt het dat indien de rechthebbende een inkomensvervangende en/of integratietegemoetkoming (IVT en IT) heeft aangevraagd voor de leeftijd van 65, en hij die toegekend kreeg omdat hij voldoet aan de voorwaarden, hij die uitkeringen blijft krijgen nadat hij de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt?

1) Est-il exact que l'ayant droit qui a demandé une allocation de remplacement de revenus (ARR) et/ou une allocation d'intégration (AI) avant d'avoir 65 ans et qui l'a obtenue parce qu'il satisfaisait aux conditions, puisse continuer à bénéficier de ces allocations après avoir atteint l'âge de 65 ans ?


Art. 13. De projectindiener neemt binnen twee weken nadat hij een dossiernummer heeft ontvangen, contact op met het Provinciaal Mobiliteitspunt.

Art. 13. Le proposant du projet prend contact avec le Point de mobilité provincial dans les deux semaines de la réception d'un numéro de dossier.


Gedurende een termijn van zestig dagen, die ingaat op de dag na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, kan het publiek bezwaren of opmerkingen schriftelijk indienen bij het agentschap volgens de modaliteiten, vermeld bij de bekendmaking; 3° tegelijkertijd met de bekendmaking wordt een ontwerp bezorgd aan de Strategische Adviesraad Minaraad, die een met redenen omkleed advies uitbrengt binnen een vervaltermijn van een maand nadat hij het ontwerp heeft ontvangen.

Pendant un délai de soixante jours, prenant cours le jour après la publication au Moniteur belge, le public peut adresser par écrit des objections ou remarques à l'agence selon les modalités, mentionnées dans la publication ; 3° en même temps que sa publication, le projet est transmis au Conseil consultatif stratégique Mina, qui rend un avis motivé dans un délai d'un mois de la réception du projet. Cet avis n'est pas contraignant.


Als een aangeslotene, nadat hij een dossier ingediend heeft en hij een aanvullend pensioen ontvangen heeft, opnieuw tewerkgesteld wordt in de sector, zal hij opnieuw 12 maanden aangesloten moeten zijn bij het sectoraal "Pensioenfonds Metaal OFP", alvorens hij weer rechten kan verwerven.

Lorsqu'un affilié, après avoir introduit un dossier et avoir reçu une pension complémentaire, est à nouveau occupé dans le secteur, il devra être affilié à nouveau durant 12 mois auprès du "Fonds de Pension Métal OFP", avant de pouvoir à nouveau acquérir des droits.


Die rechtspraak en die rechtsleer zijn bijzonder relevant met betrekking tot de auteursrechten, aangezien het bijna nooit voorkomt dat de inkomsten worden ontvangen in hetzelfde jaar dat de kosten werden gemaakt om het werk te scheppen of de prestatie te verrichten, dan wel die inkomsten te behouden of te verwerven (verondersteld wordt dat de auteursrechten op grond van de exploitatie door een derde altijd verschuldigd zijn geruime tijd ...[+++]

Cette jurisprudence et cette doctrine sont particulièrement pertinentes en matière de droits d'auteur, où il n'y aura quasiment jamais de concomitance au cours d'une même année, entre la perception du revenu et l'exposition de la dépense en vue de créer l'œuvre ou la prestation, de conserver ou d'acquérir ce revenu (par hypothèse, le droit d'auteur produit par l'exploitation d'un tiers sera toujours produit bien après les prestations de l'auteur et les frais exposés par lui seront donc bien antérieurs).


De heer Vandenberghe c.s. dient amendement nr. 15 in (stuk Senaat nr. 4-1357/4) om in het voorgestelde artikel 203ter, tweede lid, te bepalen dat de rechter een appreciatiemogelijkheid blijft hebben wanneer de onderhoudsgerechtigde ouder een verzoek indient tot machtiging om geldsommen te ontvangen nadat de onderhoudsplichtige ouder tweemaal in gebreke is gebleven.

M. Vandenberghe et consorts déposent l'amendement nº 15 (do c. Sénat, nº 4-1357/4) afin de préciser, dans l'article 203ter, alinéa 2, proposé, que le juge conserve un pouvoir d'appréciation lorsque le parent créancier d'aliments introduit une demande d'autorisation de percevoir à la suite d'une défaillance à deux reprises du parent débiteur d'aliments.


De heer Vandenberghe c.s. dient amendement nr. 15 in (stuk Senaat nr. 4-1357/4) om in het voorgestelde artikel 203ter, tweede lid, te bepalen dat de rechter een appreciatiemogelijkheid blijft hebben wanneer de onderhoudsgerechtigde ouder een verzoek indient tot machtiging om geldsommen te ontvangen nadat de onderhoudsplichtige ouder tweemaal in gebreke is gebleven.

M. Vandenberghe et consorts déposent l'amendement nº 15 (do c. Sénat, nº 4-1357/4) afin de préciser, dans l'article 203ter, alinéa 2, proposé, que le juge conserve un pouvoir d'appréciation lorsque le parent créancier d'aliments introduit une demande d'autorisation de percevoir à la suite d'une défaillance à deux reprises du parent débiteur d'aliments.


Art. 14. De projectindiener vult het aanvraagformulier binnen een maand nadat hij het wachtwoord ontvangen heeft, voorlopig in. Het Provinciaal Mobiliteitspunt kan hem daarbij ondersteunen.

Art. 14. Le proposant du projet remplit provisoirement le formulaire de demande dans le délai d'un mois suivant la réception du mot de passe. Il peut ce faire avec l'aide du Point de mobilité provincial.


Art. 2. Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte, tijdens een bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie indient, moet hij een waarmerking, dagtekening en ondertekening aanbrengen op een van de twee exemplaren die de ambtenaar heeft gemaakt nadat hij de door de belastingplichtige aan ...[+++]

Art. 2. Lorsque le contribuable introduit sa formule de déclaration, lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il doit apposer la certification exacte, la date et la signature sur un des deux exemplaires réalisés par le fonctionnaire, après qu'il ait introduit les revenus et les autres données déclarés par le contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via tax-on-web.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij die inkomsten blijft ontvangen nadat' ->

Date index: 2025-05-13
w