Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij de vlaamse respectievelijk nederlandse ambtenaar hiervan » (Néerlandais → Français) :

5. Als de Nederlandse respectievelijk Vlaamse ambtenaar bezwaar maakt tegen één of meer van de in een declaratie voorkomende bedragen, stelt hij de Vlaamse respectievelijk Nederlandse ambtenaar hiervan binnen vier weken na ontvangst van de declaratie per aangetekende post in kennis.

5. Si le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, émet des réserves contre un ou plusieurs montants d'une déclaration, il en informe le fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, par lettre recommandée dans les quatre semaines de la réception de la déclaration.


BIJLAGE B. KAART BIJLAGE C. BETALINGSREGELING 1. Volgend de voortgang van de werken, de overeengekomen kostenverdeling en conform onderstaand kasritme voor de Nederlandse bijdrage, zendt de Nederlandse, respectievelijk Vlaamse, ambtenaar, vermeld in bijlage E, punt 1, aan de Vlaamse respectievelijk Nederlandse ambtenaar, vermeld in bijlage E, punt 1, per aangetekende post de declaraties van het project nieuwe sluis.

B. CARTE Pour la consultation du tableau, voir image C. ECHELONNEMENT DES PAIEMENTS 1. Suivant l'avancement des travaux, la répartition des coûts convenue et conformément au rythme des dépenses pour la contribution néerlandaise, le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, visé à l'annexe E, point 1, envoie par lettre recommandée au fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, visé à l'annexe E, point 1, les déclarations du projet nouvelle écluse.


5. Indien de Nederlandse respectievelijk Vlaamse ambtenaar bezwaar maakt tegen één of meer van de in een declaratie voorkomende bedragen, stelt hij de Vlaamse respectievelijk Nederlandse ambtenaar hiervan binnen vier weken na ontvangst van de declaratie per aangetekende post in kennis.

5. Si le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, émet des réserves contre un ou plusieurs montants d'une déclaration, il en informe le fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, par lettre recommandée dans les quatre semaines de la réception de la déclaration.


« Art. 390. § 1. De milieuvergunning die vanaf 10 september 2002 is aangevraagd en verleend voor een termijn van twintig jaar, wordt geacht voor onbepaalde duur verleend te zijn als aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° tussen de achtenveertig en zesendertig maanden voor het verstrijken van de vergunningstermijn van de milieuvergunning deelt de vergunninghouder of exploitant bij middel van een meldingsformulier waarvan de inhoud door de Vlaamse Regering wordt bepaald aan de bevoegde overheid, vermeld in artikel 15, ...[+++]

« Art. 390. § 1. L'autorisation écologique qui est demandée à partir du 10 septembre 2002 et octroyée pour un délai de 20 ans est considérée comme délivrée pour une durée indéterminée si les quatre conditions suivantes sont satisfaites : 1° entre 48 et 36 mois avant l'expiration du délai d'autorisation de l'autorisation écologique, le titulaire de l'autorisation ou l'exploitant signifie par envoi sécurisé à l'autorité compétente, visée à l'article 15, au moyen d'un formulaire de notification dont le contenu est fixé par le Gouvernement flamand, qu'il souhaite faire application du règlement visé dans le présent paragraphe; 2° ni le public concerné, ni le fonctionnaire dirigeant d'une instance d'avis, désignée en vertu de l'article 24 ou 4 ...[+++]


De milieuvergunning die vanaf 10 september 2002 is aangevraagd en verleend voor een termijn van twintig jaar, wordt geacht voor onbepaalde duur verleend te zijn als aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° tussen de achtenveertig en zesendertig maanden voor het verstrijken van de vergunningstermijn van de milieuvergunning deelt de vergunninghouder of exploitant bij middel van een meldingsformulier waarvan de inhoud door de Vlaamse Regering wordt bepaald aan de bevoegde overheid, vermeld in artikel 15, per beveiligde zend ...[+++]

L'autorisation écologique qui est demandée à partir du 10 septembre 2002 et octroyée pour un délai de 20 ans est considérée comme délivrée pour une durée indéterminée si les quatre conditions suivantes sont satisfaites : 1° entre 48 et 36 mois avant l'expiration du délai d'autorisation de l'autorisation écologique, le titulaire de l'autorisation ou l'exploitant signifie par envoi sécurisé à l'autorité compétente, visée à l'article 15, au moyen d'un formulaire de notification dont le contenu est fixé par le Gouvernement flamand, qu'il souhaite faire application du règlement visé dans le présent paragraphe; 2° ni le public concerné, ni le fonctionnaire dirigeant d'une instance d'avis, désignée en vertu de l'article 24 ou 42, n'introduit d'ob ...[+++]


Art. 23. Met toepassing van artikel 16, wordt, met het oog op de operationalisering van het Agentschap, ter aanduiding van de leden van de wetenschappelijke raad bedoeld in artikel 15, § 1, 3°, de ambtenaar van de Nationale Plantentuin van België die op het ogenblik van de inwerkingtreding van het Samenwerkingsakkoord belast is met de leiding van die instelling of, indien de betrokken ambtenaar niet behoort tot de Nederlandse taalrol, de ambtenaar van de Nederlandse taalrol met de hoogste graad bij de Nationale Plantentuin van België ...[+++]

Art. 23. En application de l'article 16 et en vue de l'opérationnalisation de l'Agence et de la désignation des membres du conseil scientifique visé à l'article 15, § 1, 3°, le fonctionnaire du Jardin botanique national de Belgique, qui, au moment de l'entrée en vigueur de l'Accord de coopération est chargé de la direction de cette institution ou, au cas où le fonctionnaire concerné n'appartiendrait pas au rôle linguistique néerlandais, le fonctionnaire du rôle linguistique néerlandais dans le grade le plus élevé auprès du Jardin botanique national de Belgique, est invité à organiser les premières élections par rôle linguistique avant l ...[+++]


Behoudens voorafgaande toestemming van de door de Koning gemachtigde ambtenaar wordt de eerste feestdag die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvalt, vervangen door de feestdag van de Vlaamse, de Franstalige of de Duitstalige Gemeenschap, naargelang de plaats van tewerkstelling zich respectievelijk in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied bevindt.

Sauf autorisation préalable du fonctionnaire délégué par le Roi, le premier jour férié qui coïncide avec un dimanche ou avec un jour habituel d'inactivité est remplacé par le jour de la fête de la Communauté française, flamande ou germanophone, selon que le lieu du travail se trouve respectivement sur le territoire de la région de langue française, néerlandaise ou allemande.


Behoudens voorafgaande toestemming van de door de Koning gemachtigde ambtenaar wordt de eerste feestdag die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvalt, vervangen door de feestdag van de Vlaamse, de Franstalige of de Duitstalige Gemeenschap, naargelang de plaats van tewerkstelling zich respectievelijk in het Nederlandse, het Franse of het Duitse taalgebied bevindt.

Sauf autorisation préalable du fonctionnaire délégué par le Roi, le premier jour férié qui coïncide avec un dimanche ou avec un jour habituel d'inactivité est remplacé par le jour de la fête de la Communauté française, flamande ou germanophone, selon que le lieu du travail se trouve respectivement sur le territoire de la région de langue française, néerlandaise ou allemande.


Art. 17. In artikel VI 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de woorden " de ambtenaar die" en het woord " hij" vervangen door respectievelijk de woorden " het personeelslid dat" en het woord " het" .

Art. 17. Dans l'article VI 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots « le fonctionnaire ayant » sont remplacés par les mots « le membre du personnel ayant ».


1. Volgens de voortgang van de projecten en werken zendt de Nederlandse respectievelijk Vlaamse in bijlage C punt 1 bedoelde ambtenaar aan de Vlaamse respectievelijk Nederlandse in bijlage C punt 1 bedoelde ambtenaar per aangetekende post de declaraties.

1. Selon le progrès des projets et travaux, le fonctionnaire néerlandais, respectivement flamand, visé en annexe C, point 1, envoie les déclarations par lettre recommandée au fonctionnaire flamand, respectivement néerlandais, visé en annexe C, point 1.


w