Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij daarbij uiteraard " (Nederlands → Frans) :

In geval van aanvraag tot vernieuwing zal de bezitter die wettige reden inroepen, maar zal hij daarbij uiteraard wel de andere vergunningsvoorwaarden van artikel 11, § 3, 2º tot 8º van de wet in acht moeten nemen.

Dès lors en cas de demande de renouvellement, le détenteur invoquera ce motif légitime tout en devant naturellement respecter les autres conditions de l'autorisation prévues à l'article 11, § 3, 2º à 8º.


In geval van aanvraag tot vernieuwing zal de bezitter die wettige reden inroepen, maar zal hij daarbij uiteraard wel de andere vergunningsvoorwaarden van artikel 11, § 3, 2º tot 8º van de wet in acht moeten nemen.

Dès lors en cas de demande de renouvellement, le détenteur invoquera ce motif légitime tout en devant naturellement respecter les autres conditions de l'autorisation prévues à l'article 11, § 3, 2º à 8º.


De Raad zal, uiteraard in een sfeer van samenwerking, tot de vereiste beslissingen moeten komen, maar daarbij – en dat is het minste wat hij doen kan – zal hij zich strikt dienen te houden aan de beginselen en de normen die zijn vastgelegd in de Verdragen en in de vigerende verordeningen op het gebied van de begrotingsstabiliteit.

Le Conseil devra naturellement prendre les décisions appropriées, dans un climat de coopération, mais bien sûr avec le plus grand respect pour les règles et principes définis dans les Traités et dans les règlements en vigueur dans le domaine de la stabilité budgétaire.


Van belang daarbij zijn uiteraard zijn eigen concrete verwezenlijkingen, met name als eerste voorzitter van de Hoge Autoriteit van de EGKS, maar vooral ook het feit dat hij als inspirator steeds een beslissende rol heeft gespeeld bij de verdere ontwikkeling van de Europese integratie.

Grâce à ses propres réalisations concrètes, tout particulièrement en sa qualité de président de la Haute Autorité de la CECA et, surtout, en tant qu’inspiration constante et déterminée de l’évolution de l’intégration européenne.


Van belang daarbij zijn uiteraard zijn eigen concrete verwezenlijkingen, met name als eerste voorzitter van de Hoge Autoriteit van de EGKS, maar vooral ook het feit dat hij als inspirator steeds een beslissende rol heeft gespeeld bij de verdere ontwikkeling van de Europese integratie.

Grâce à ses propres réalisations concrètes, tout particulièrement en sa qualité de président de la Haute Autorité de la CECA et, surtout, en tant qu’inspiration constante et déterminée de l’évolution de l’intégration européenne.


Wel herinnerde hij eraan dat er op dit vlak nog een hele weg te gaan is. Hij verklaarde dat de Commissie via deze doelstellingen niet alleen wil laten zien dat zij de fundamentele en evidente beginselen van gelijke kansen en eerlijke behandeling in acht neemt. De Commissie denkt daarbij ook aan haar eigen belangen, en zij erkent dat de promotie van vrouwen op alle managementniveaus een goede zaak is voor het functioneren van de instelling. Uiteraard zal niemand ontkennen dat er nog een lange weg te gaan is voordat het stadium van een ...[+++]

Bien sûr, nul ne conteste que le chemin à parcourir est long qui mène à une représentation adéquate, sans même parler d'égale, des femmes.


Vijf keer meer dus. Hij gebruikt daarbij uiteraard Nederlandse cijfers en hij wijst erop dat er geen Belgische cijfers bestaan, omdat `politici kiezen voor de doofpot'.

Il ne cite bien entendu que des chiffres néerlandais, soulignant qu'il n'existe pas de chiffres belges, nos hommes politiques préférant les étouffer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij daarbij uiteraard' ->

Date index: 2024-08-12
w