Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij bleef daarbij " (Nederlands → Frans) :

Hij bleef daarbij niet blind voor de zwakke punten van die hervorming, maar wierp zich steeds op als een overtuigd verdediger van de eigen plaats én waarde van onze assemblee in het Belgische institutionele landschap.

Il fut, à cette occasion, bien conscient des faiblesses de cette réforme mais se posa sans relâche en ardent défenseur de la position particulière et de la valeur propre de notre assemblée dans le paysage institutionnel belge.


De onderhandelingen zijn in juli 2008 in een impasse geraakt. Ik betreur het dat Pascal Lamy destijds bleef aandringen op het afsluiten van een wel al te ambitieuze overeenkomst. Hij verloor daarbij uit het oog dat Doha eerst en vooral een ontwikkelingsronde is, bedoeld om de meest achtergebleven en de zich ontwikkelende landen te helpen.

Ces négociations se sont retrouvées au point mort en juillet 2008 et je regrette l’obstination de Pascal Lamy à vouloir, à tout prix, un accord trop ambitieux qui oublie que Doha, c’est, d’abord, un cycle de développement en faveur des pays les moins avancés et des pays en développement.


De onderhandelingen zijn in juli 2008 in een impasse geraakt. Ik betreur het dat Pascal Lamy destijds bleef aandringen op het afsluiten van een wel al te ambitieuze overeenkomst. Hij verloor daarbij uit het oog dat Doha eerst en vooral een ontwikkelingsronde is, bedoeld om de meest achtergebleven en de zich ontwikkelende landen te helpen.

Ces négociations se sont retrouvées au point mort en juillet 2008 et je regrette l’obstination de Pascal Lamy à vouloir, à tout prix, un accord trop ambitieux qui oublie que Doha, c’est, d’abord, un cycle de développement en faveur des pays les moins avancés et des pays en développement.


– (PT) Voorzitter Sarkozy heeft ongeveer een derde van zijn toespraak besteed aan het verdedigen van het Verdrag van Lissabon en bleef daarbij Ierland onder druk zetten en chanteren. Hij vergat daarbij hoe de regels van de Europese Unie luiden ten aanzien van het van kracht worden van een nieuw Verdrag – ratificatie door alle lidstaten.

– (PT) Le Président Sarkozy a consacré environ un tiers de son intervention à défendre le traité de Lisbonne, à continuer à faire pression sur l'Irlande et à lui faire du chantage, oubliant les règles mêmes de l'Union européenne qui exigent, pour qu'un nouveau traité entre en vigueur, sa ratification par tous les États membres.


Hij bleef daarbij niet blind voor de zwakke punten van die hervorming, maar wierp zich steeds op als een overtuigd verdediger van de eigen plaats én waarde van onze assemblee in het Belgische institutionele landschap.

Il fut, à cette occasion, bien conscient des faiblesses de cette réforme mais se posa sans relâche en ardent défenseur de la position particulière et de la valeur propre de notre assemblée dans le paysage institutionnel belge.


Zelfs na zijn vertrek uit de regering bleef hij Belgische delegaties in het buitenland leiden en gaf hij daarbij blijk van een onvermoeibaar dynamisme om België en de Belgische producten in het buitenland te verkopen.

Même après sa sortie du gouvernement, il a continué à présider des délégations belges à l'étranger, faisant preuve d'un dynanisme à toute épreuve pour vendre notre pays et nos produits à l'étranger.




Anderen hebben gezocht naar : hij bleef daarbij     onderhandelingen zijn     lamy destijds bleef     hij verloor daarbij     derde van zijn     lissabon en bleef     bleef daarbij     zelfs na zijn     regering bleef     gaf hij daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij bleef daarbij' ->

Date index: 2023-05-02
w