Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij bij de regering toch minstens " (Nederlands → Frans) :

Wat inzonderheid de hiervoor in het antwoord op vraag 2 vermelde voorwaarde betreft, heeft dit tot gevolg dat de begunstigde van het overlevingspensioen toch minstens tot aan de wettelijke pensioenleeftijd effectief actief moet blijven, dit wil zeggen dat hij in principe minstens tot aan die leeftijd een beroepswerkzaamheid moet uitoefenen (toegelaten door het stelsel van het overlevingspensioen).

En ce qui concerne plus particulièrement la condition évoquée ci-avant dans la réponse à la question 2, ceci a pour conséquence que le bénéficiaire de la pension de survie doit quand même rester effectivement actif au moins jusqu'à à l'âge légal de la retraite, c'est-à-dire qu'il doit exercer en principe une activité professionnelle (autorisée par le régime de la pension de survie) au moins jusqu'à cet âge.


Art. 10. De begunstigde heeft een voldoende landbouwervaring in de zin van artikel 9, § 1, 5° , wanneer hij één van de volgende voorwaarden vervult : 1° hij heeft een landbouwernummer sinds minstens drie jaar; 2° hij is houder van een voldoende kwalificatie in de zin van artikel 19, § 2, 2° , van het besluit van de Waalse Regering betreffende de ontwikkelings- en investeringssteun in de landbouwsector; 3° hij beschikt over een advies van het Vestigingscomité dat een praktijkervaring rechtvaardigt overeenkomstig artikel 24 van het besluit van ...[+++]

Art. 10. Le bénéficiaire est titulaire d'une expérience agricole suffisante au sens de l'article 9, § 1 , 5° , lorsqu'il remplit l'une des conditions suivantes, il : 1° est titulaire d'un numéro d'agriculteur depuis au moins trois ans; 2° est titulaire d'une qualification suffisante au sens de l'article 19, § 2, 2° , de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole; 3° dispose d'un avis du Comité d'installation justifiant une expérience pratique en application de l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides au développement et à l'investissement d ...[+++]


Een MER-deskundige die zes maanden na de datum van bekendmaking van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 betreffende nadere regels voor de milieueffectrapportage over projecten en voor de omgevingsveiligheidsrapportage in het Belgisch Staatsblad erkend is in ofwel de discipline mens, deeldomein toxicologie, ofwel de discipline mens, deeldomein psychosomatische aspecten, kan in afwijking van artikel 12, § 1, 2° en 3°, op basis van een aanvraag die ingediend is vóór die datum, erkend worden als MER-deskundige in de discipline mens, deeldomein gezondheid, op voorwaarde dat hij met gunstig gevolg een opleiding genoten ...[+++]

Un expert RIE qui, six mois après la date de la publication au Moniteur belge de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 relatif aux modalités de l'évaluation des incidences de projets sur l'environnement et du rapport de sécurité environnementale, est agréé soit dans la discipline de l'homme, sous-domaine de la toxicologie, soit dans la discipline de l'homme, sous-domaine des aspects psychosomatiques, peut être agréé, par dérogation à l'article 12, § 1, 2° et 3°, comme expert RIE dans la discipline de l'homme, sous-domaine de la santé, sur la base d'une demande introduite avant cette date, à condition d'avoir suivi avec fruit une formation de trente heures au moins consacrée respectivement aux aspects psychosomatiques et à la t ...[+++]


b) en voortvloeiend is uit een door de Regering beslist prioritair plan van bedrijfsruimten, wordt hij als "regionaal park" beschouwd en geniet hij de overeenstemmende vermeerdering indien de omtrek een oppervlakte van minstens twintig hectare heeft;

b) et qu'il est issu d'un plan prioritaire de zones d'activités économiques décidé par le Gouvernement, il est considéré comme "parc régional" et bénéficie de la majoration correspondante si le périmètre présente une superficie d'au moins vingt hectares;


De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen eveneens artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus, zouden schenden, omdat (1) de decreetgever zelf de essentiële elementen van de regeling zou moeten bepalen en dit niet zou mogen delegeren aan de Vlaamse Regering en (2) de decreetgever de bestaande waarborgen en rechtsbescherming niet zou mogen afbouwen, of minstens slechts mag afbouwen indien hij daarvoor een dwingende en ernstige verantwoording geeft.

Les parties requérantes allèguent que les articles attaqués violent également l'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec les articles 3 et 9 de la Convention d'Aarhus parce que (1) le législateur devrait déterminer lui-même les éléments essentiels de la réglementation et ne pourrait pas déléguer cette tâche au Gouvernement flamand et (2) le législateur décrétal ne pourrait pas faire disparaître les garanties et la protection juridictionnelle existantes ou ne pourrait tout au moins le faire qu'en donnant une justification impérative et sérieuse.


Art. 21. Om in aanmerking te komen voor de in artikel 20 bedooelde vergoeding, voldoet de landbouwer aan de volgende cumulatieve toelaatbaarheidsvoorwaarden : 1° hij beschikt over een landbouwernummer overeenkomstig hoofdtuk 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015; 2° hij dient jaarlijks een formulier voor de verzamelaanvraag in; 3° hij beschikt over het perceel overeenkomstig artikel 39 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015; 4° hij beschikt over een gecumuleerde oppervlakte met als gevolg minstens een vergoeding van ...[+++]

Art. 21. Pour pouvoir bénéficier de l'indemnité visée à l'article 20, l'agriculteur remplit cumulativement les conditions d'admissibilité suivantes : 1° il dispose d'un numéro d'agriculteur conformément au chapitre 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015; 2° il introduit annuellement un formulaire de demande unique; 3° il dispose de la parcelle conformément à l'article 39 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015; 4° il dispose d'une superficie cumulée induisant au moins une indemnité de cent euros; 5° il exerce une activité agricole sur la parcelle.


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen, enerzijds, de persoon met een handicap die op grond van artikel 4 van het decreet van 25 april 2014 juncto artikel 3 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de Vlaamse sociale bescherming, recht heeft op een basisondersteuningsbudget als sociale tegemoetkoming, maar dat recht, minstens tot 2020, enkel effectief zou kunnen uitoefenen wanneer hij voldoet aan « aanvullende voorwaarden », te bepalen door de Vlaamse ...[+++]

Selon la partie requérante, ces dispositions violent les normes de référence précitées, dans la mesure où elles instaureraient, sans justification raisonnable, une différence de traitement entre, d'une part, la personne handicapée qui, en vertu de l'article 4 du décret du 25 avril 2014, combiné avec l'article 3 du décret du 13 juillet 2012 relatif à la protection sociale flamande, a droit à un budget d'assistance de base au titre d'intervention sociale mais ne pourrait exercer ce droit de manière effective, à tout le moins jusqu'en 2020, que si elle remplit des « conditions complémentaires » à fixer par le Gouvernement flamand en fonctio ...[+++]


In dit opzicht dient eraan herinnert te worden dat het ontwerp-besluit een van de elementen van een ruimere hervorming vormt, waarbij de wil van de Waalse Regering, maar ook die van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt uitgedrukt, om op het niveau van de mandatenregeling een indien niet gemeenschappelijk, dan toch minstens volkomen gelijke of ruim vergelijkbare statuut te voorzien, dat van toepassing zou zijn bij beide ...[+++]

Il faut rappeler, à cet égard, que l'arrêté en projet est l'un des éléments d'une réforme plus vaste, traduisant la volonté du Gouvernement wallon, mais également celle du Gouvernement de la Communauté française, de prévoir au niveau du régime de mandat un statut sinon commun, à tout le moins identique ou largement comparable, applicable au niveau des deux entités.


Toch stelt de Waalse regering zich terughoudend op, met uitzondering van Maxime Prevost, viceminister-president van die regering: hij erkent de budgettaire voordelen die de maatregel oplevert, maar pleit wel voor financiële compensaties.

Il semble donc que cette opération présente un avantage pour tous les acteurs. Cependant, le gouvernement wallon se montre réticent à cette idée, à l'exception de Maxime Prevost, vice-président de ce gouvernement, qui, tout en reconnaissant son avantage budgétaire, plaide pour des compensations financières.


« De burgemeester wordt door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering benoemd uit de Belgische verkozenen voor de gemeenteraad, op schriftelijke voordracht van minstens de meerderheid van de verkozenen van de lijst waarop hij opgekomen is en van minstens de meerderheid van de verkozenen voor de gemeenteraad.

« Le bourgmestre est nommé par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale parmi les élus belges au conseil communal sur présentation écrite par au moins la majorité des élus de la liste sur laquelle il s'est présenté et par au moins la majorité des élus du conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij bij de regering toch minstens' ->

Date index: 2022-04-20
w