Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij beschikt meent » (Néerlandais → Français) :

Als het in het eerste lid bedoelde commissielid meent dat het dossier onvolledig is, bezorgt het binnen de acht dagen van de ontvangst van het dossier een volledige lijst met inlichtingen, documenten, attesten, certificaten, plannen of foto's aan het secretariaat, dat vervolgens die stukken bij de beroepsindiener opvraagt om het dossier aan te vullen, met vermelding van de termijn waarover hij beschikt.

Dans les huit jours de la réception du dossier, si il estime que le dossier n'est pas complet, le membre visé à l'alinéa premier transmet au secrétariat une liste exhaustive des informations, documents, attestations, certificats, plans ou photos, que le secrétariat doit encore réclamer auprès du requérant en vue de compléter le dossier.


50. Overeenkomstig artikel 14 dient elke Verdragstaat die redenen heeft om aan te nemen dat een in artikel 3 genoemd strafbaar feit zal worden gepleegd, zo spoedig mogelijk alle ter zake dienende inlichtingen waarover hij beschikt aan de Staten waarvan hij meent dat zij hun rechtsmacht overeenkomstig het Verdrag hebben vastgelegd te bezorgen.

50. Conformément à l'article 14, tout État Partie qui a lieu de croire qu'une infraction visée à l'article 3 sera commise, communique aussi rapidement que possible tous les renseignements utiles en sa possession aux États ayant, à son avis, établi leur compétence conformément à la Convention.


Een Staat-Partij die reden heeft om aan te nemen dat een strafbaar feit zoals bedoeld in artikel 3 zal worden gepleegd, verstrekt, in overeenstemming met zijn nationale wetgeving, zo spoedig mogelijk alle ter zake dienende inlichtingen waarover hij beschikt aan de Staten waarvan hij meent dat zij de Staten zijn die hun rechtsmacht hebben vastgelegd overeenkomstig artikel 6.

Tout État Partie qui a lieu de croire qu'une infraction prévue à l'article 3 sera commise fournit, conformément à sa législation nationale, aussi rapidement que possible, tous renseignements utiles en sa possession aux États qui, à son avis, seraient les États ayant établi leur compétence conformément à l'article 6.


Een Staat-Partij die reden heeft om aan te nemen dat een strafbaar feit zoals bedoeld in artikel 3 zal worden gepleegd, verstrekt, in overeenstemming met zijn nationale wetgeving, zo spoedig mogelijk alle ter zake dienende inlichtingen waarover hij beschikt aan de Staten waarvan hij meent dat zij de Staten zijn die hun rechtsmacht hebben vastgelegd overeenkomstig artikel 6.

Tout État Partie qui a lieu de croire qu'une infraction prévue à l'article 3 sera commise fournit, conformément à sa législation nationale, aussi rapidement que possible, tous renseignements utiles en sa possession aux États qui, à son avis, seraient les États ayant établi leur compétence conformément à l'article 6.


50. Overeenkomstig artikel 14 dient elke Verdragstaat die redenen heeft om aan te nemen dat een in artikel 3 genoemd strafbaar feit zal worden gepleegd, zo spoedig mogelijk alle ter zake dienende inlichtingen waarover hij beschikt aan de Staten waarvan hij meent dat zij hun rechtsmacht overeenkomstig het Verdrag hebben vastgelegd te bezorgen.

50. Conformément à l'article 14, tout État Partie qui a lieu de croire qu'une infraction visée à l'article 3 sera commise, communique aussi rapidement que possible tous les renseignements utiles en sa possession aux États ayant, à son avis, établi leur compétence conformément à la Convention.


Indien de Minister, op basis van de laatste gegevens waarover hij beschikt, meent dat de vergunninghouder de in Hoofdstuk II van dit besluit bedoelde criteria of de artikelen 6 en 7, vierde lid, van de ordonnantie niet meer naleeft, vraagt hij de Dienst om een advies uit te brengen.

Lorsque le Ministre estime, sur la base des dernières informations dont il dispose, que le titulaire d'une autorisation ne répond plus aux critères visés au chapitre II du présent arrêté, ou ne se conforme pas aux articles 6, et 7, alinéa 4, de l'ordonnance, il invite le Service à remettre un avis.


Art. 16. § 1. Indien de Dienst, op basis van de laatste gegevens waarover hij beschikt, meent dat de vergunninghouder de in Hoofdstuk II van dit besluit bedoelde criteria of de artikelen 6 en 7, vierde lid, van de ordonnantie niet naleeft, brengt hij deze en de Minister daarvan per aangetekende brief op de hoogte, met vermelding van de redenen.

Art. 16. § 1. Lorsque le Service estime, sur la base des dernières informations dont il dispose, que le titulaire d'une autorisation ne répond plus aux critères visés au chapitre II du présent arrêté ou ne se conforme pas aux articles 6, et 7, alinéa 4, de l'ordonnance, il en avise ce dernier ainsi que le Ministre, par lettre recommandée, en indiquant les motifs.


3. Indien hij niet over deze cijfers beschikt, meent hij niet dat het nuttig zou zijn om een studie uit te laten voeren om na te gaan in welke mate de pensioenen van het overheidspersoneel daadwerkelijk welvaartsvast zijn (per overheidsdienst of op basis van de 15 nieuw ingevoerde korven) ter bepaling van de grootte van de perequatie ?

3. Si l'honorable ministre ne dispose pas de ces données, ne pense-t-il pas qu'il serait utile de faire réaliser une étude pour déterminer dans quelle mesure les pensions des agents du secteur public suivent réellement l'évolution du coût de la vie (pour chaque service public ou sur la base des quinze corbeilles nouvellement introduites) et ce, dans le but de déterminer l'ampleur de la péréquation ?


Indien de TFR meent een ongunstig voorlopig voorstel te moeten uitbrengen, bezorgt hij dat gemotiveerd voorlopig voorstel aan de aanvrager en meldt hij hem dat hij beschikt over een termijn van 30 dagen om zijn argumenten met een ter post aangetekende zending met bericht van ontvangst mee te delen aan de Dienst - Secretariaat van de TFR.

Si le CTP estime devoir émettre une proposition provisoire défavorable, il transmet cette proposition provisoire dûment motivée au demandeur en l'informant qu'il dispose d'un délai de 30 jours pour faire parvenir ses arguments par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception au Service - Secrétariat du CTP.


Indien de TFR meent een ongunstig voorlopig voorstel te moeten uitbrengen, bezorgt hij dat gemotiveerd voorlopig voorstel aan de aanvrager-producent en meldt hij hem dat hij beschikt over een termijn van 30 dagen om zijn argumenten met een ter post aangetekende zending met bericht van ontvangst mee te delen aan de Dienst - Secretariaat van de TFR.

Si le CTP estime devoir émettre une proposition provisoire défavorable, il transmet cette proposition provisoire dûment motivée au demandeur-producteur en l'informant qu'il dispose d'un délai de 30 jours pour faire parvenir ses arguments par envoi recommandé à la poste avec accusé de réception au Service - Secrétariat du CTP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij beschikt meent' ->

Date index: 2023-04-08
w