Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hiervoor werd aangehaald » (Néerlandais → Français) :

De vereiste van betrouwbaarheid die hiervoor werd aangehaald en verband houdt met die bekommernis van de wetgever, werd vertaald in de definitie van de voorwaarden van uitoefening van de in het geding zijnde activiteiten, zowel wat betreft het leidinggevend personeel als wat betreft het uitvoerend personeel; de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 april 1990, die respectievelijk van toepassing zijn op elk van die beide categorieën van personen en op analoge wijze zijn opgesteld, vereisen met name dat de betrokkenen geen strafrechtelijke veroordelingen hebben opgelopen die in die bepalingen zijn gedefinieerd.

L'exigence de fiabilité évoquée plus haut et liée à cette préoccupation du législateur s'est traduite par la définition des conditions d'exercice des activités en cause, tant en ce qui concerne le personnel dirigeant qu'en ce qui concerne le personnel d'exécution; les articles 5 et 6 de la loi du 10 avril 1990, applicables respectivement à chacune de ces deux catégories de personnes et rédigés de manière analogue, exigent, notamment, que les intéressés n'aient pas encouru les condamnations pénales définies par ces dispositions.


De vereiste van betrouwbaarheid die hiervoor werd aangehaald en verband houdt met die bekommernis van de wetgever, werd vertaald in de definitie van de voorwaarden van uitoefening van de in het geding zijnde activiteiten, zowel wat betreft het leidinggevend personeel als wat betreft het uitvoerend personeel; de artikelen 5 en 6 van de wet van 10 april 1990, die respectievelijk van toepassing zijn op elk van die beide categorieën van personen en op analoge wijze zijn opgesteld, vereisen met name dat de betrokkenen geen strafrechtelijke veroordelingen hebben opgelopen die in die bepalingen zijn gedefinieerd.

L'exigence de fiabilité évoquée plus haut et liée à cette préoccupation du législateur s'est traduite par la définition des conditions d'exercice des activités en cause, tant en ce qui concerne le personnel dirigeant qu'en ce qui concerne le personnel d'exécution; les articles 5 et 6 de la loi du 10 avril 1990, applicables respectivement à chacune de ces deux catégories de personnes et rédigés de manière analogue, exigent, notamment, que les intéressés n'aient pas encouru les condamnations pénales définies par ces dispositions.


In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een gedraging, komt een element van onvoorzienbaarheid in de strafwetgeving voor. Gelet op de ...[+++]

Concernant l'introduction de la notion de « fraude fiscale grave, organisée ou non » dans le Code pénal, le Conseil d'Etat a observé dans son avis : « Reste à savoir si la modification envisagée peut se concilier avec le principe de légalité en matière pénale, que garantissent notamment les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, 7, paragraphe 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme et 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. [...] [...] La possibilité de faire dépendre la peine infligée ou l'incrimination de la gravité d'un comportement introduit un élément d'imprévisibilité dans la législation pénale. Compte tenu de la jurispru ...[+++]


2. a) Kan worden ingeschat wat de beweegredenen zijn van Frankrijk om deze formele vraag aan ons land te stellen? b) Welke motivatie werd hiervoor aangehaald? c) Werpen de desbetreffende overeenkomsten een belemmering op voor ontwikkeling van nieuwe initiatieven?

2. a) Pouvez-vous évaluer ce qui a poussé la France à adresser cette requête formelle à notre pays? b) Quels motifs la France a-t-elle avancés à l'appui de sa demande? c) Les accords visés constituent-ils un obstacle à la mise en place de nouvelles initiatives?


2. Wat de aftrekbaarheid van de voormelde kosten bij de vennootschap betreft: Ingevolge de uitdrukkelijke bepalingen van de artikelen 53, 14°en 183, WIB 1992 kunnen de door het geachte lid bedoelde uitgaven die, rekening houdende met hetgeen hiervoor werd aangehaald, als sociale voordelen ten name van de personeelsleden zijn vrijgesteld ingevolge artikel 38, 11° WIB 1992, in hoofde van de vennootschap niet als beroepskosten worden aangemerkt.

2. Pour ce qui concerne la déductibilité des frais précités à l'impôt des sociétés: Ensuite des dispositions expresses des articles 53, 14°et 183, CIR 1992, les dépenses visées par l'honorable membre ne pourront pas être considérées comme des frais professionnels dans le chef de la société si, compte tenu de ce qui précède, ils sont exonérés dans le chef des membres du personnel à titre d'avantages sociaux en vertu de l'article 38, 11° CIR 1992.


De reden hiervoor werd door mevrouw Willame reeds aangehaald.

Les raisons en ont déjà été dites par Mme Willame.


De reden die hiervoor aangehaald werd is dat " ze veiliger zouden zijn in voorhechtenis" .

Le motif invoqué soutient " qu'ils sont plus en sécurité en détention préventive" .


Voormelde beschikking verlengde de meeste bepalingen welke waren opgenomen in de beschikking 92/510/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 316 van 31 oktober 1992). b) Buiten het feit dat de in punt 3, a), bedoelde vrijstelling of verlaging door de Franse Republiek slechts mag worden toegestaan binnen de grenzen van een jaarlijks quotum en dat een dergelijke vrijstelling aldaar reeds bestond vóór de datum van inwerkingtreding van laatstgenoemde beschikking, zijn terzake geen andere gegevens gekend bij de administratie der Douane en Accijnzen. 4. Gelet op de budgettaire gevolgen die dergelijke vrijstelling of verlaging zou teweeg kunnen brengen en op het in punt 2 ...[+++]

La décision précitée a de fait prolongé la plupart des dérogations reprises dans la décision 92/510/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 (Journal officiel des Communautés européennes no L 316 du 31 octobre 1992). b) Hormis le fait que l'exemption ou la réduction dont question au point 3, a), n'est accordée à la République française que dans le cadre d'un contingent annuel et qu'une telle exemption ou exonération existait déjà préalablement à l'entrée en vigueur de la décision susvisée, l'administration des Douanes et Accises ne dispose d'aucune autre information. 4. Compte tenu, d'une part, de l'impact budgétaire qu'une telle exonération ou réduction de l'accise pourrait engendrer et, d'autre part, de la po ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiervoor werd aangehaald' ->

Date index: 2021-01-20
w