Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hiervoor een richtsnoer moeten vormen " (Nederlands → Frans) :

Alhoewel het mainstreamingsidee op termijn de regel zou moeten vormen, blijkt dat in de praktijk hiervoor een mentaliteitsverandering moet plaatsvinden die de weerstanden opheft t.a.v. een grotere rol voor vrouwen zowel in het Noorden als in het Zuiden.

Même si, à terme, le mainstreaming devrait devenir la règle, il faudrait manifestement dans la pratique un changement de mentalités qui élimine les résistances à un renforcement du rôle des femmes au Nord comme au Sud.


Alhoewel het mainstreamingsidee op termijn de regel zou moeten vormen, blijkt dat in de praktijk hiervoor een mentaliteitsverandering moet plaatsvinden die de weerstanden opheft t.a.v. een grotere rol voor vrouwen zowel in het Noorden als in het Zuiden.

Même si, à terme, le mainstreaming devrait devenir la règle, il faudrait manifestement dans la pratique un changement de mentalités qui élimine les résistances à un renforcement du rôle des femmes au Nord comme au Sud.


Maar ik denk dat er drie criteria zijn – die als ik mij niet vergis door mevrouw Roure zijn genoemd – die hiervoor een richtsnoer moeten vormen: de evenredigheid in het verzamelen van deze gegevens en hun toegevoegde waarde voor de strijd tegen het terrorisme, omdat dat hetgeen is waar het om gaat.

Toutefois, je pense que nous devons suivre trois critères – évoqués par M Roure si je ne me trompe pas: la proportionnalité dans la collecte des données et leur valeur ajoutée dans la lutte contre le terrorisme, car c'est ce que nous traitons.


Hun advies kan dan op termijn een richtsnoer vormen voor de artsen zonder dat er wettelijke bepalingen moeten worden uitgevaardigd.

Cet avis pourrait alors, à terme, servir de ligne directrice aux médecins sans qu'il y ait besoin de légiférer.


4) Belangrijk is het principe dat door de Europese Commissie verdedigd wordt, om een volledige onderhandelingsronde aan te vatten, waarin niet alleen gesproken wordt over landbouw en diensten ­ men moet in dit verband streng vasthouden aan de middelen die de voedselveiligheid en de gezondheidsbescherming ten goede komen en respect opbrengen voor de culturele diversiteit ­ en over niet-commerciële overheidsdiensten die de « geïncorporeerde agenda » van Marrakech vormen, maar ook over de douanerechten op industriële producten, de intellectuele eigendom, de overheidsbestellingen, de technische handelsbelemmeringen en de « nieuwe thema's » d ...[+++]

4) Le principe, défendu par la Commission européenne, de l'ouverture d'un cycle complet de négociations qui inclue non seulement l'agriculture et les services ­ en étant particulièrement fermes sur les moyens de la sécurité sanitaire et alimentaire et sur le respect de la diversité culturelle ­ et des services publics non marchands, constitutifs de « l'agenda incorporé » de Marrakech, mais aussi les droits de douanes sur les produits industriels, la propriété intellectuelle, les marchés publics, les obstacles techniques aux échanges et les « nouveaux sujets » qu'il est nécessaire de lier au commerce international, comme les ...[+++]


Momenteel wordt gesproken over een nieuw financieel reglement, dat spoedig zal worden aangenomen en dan de basis en het richtsnoer zal vormen voor besluiten over het begrotingsbeheer die in de toekomst tot verdere vooruitgang moeten leiden.

Un nouveau règlement financier est en cours de discussion et sera bientôt adopté. Il servira alors de ligne de base aux décisions et à l’orientation de la gestion en vue de réaliser d’autres progrès.


3.2. Deze Europese Unie dient stevig te worden verankerd in de waarden die haar grondslag vormen en die als richtsnoer moeten dienen bij elk optreden van de instellingen van de Unie.

3.2. Cette Union européenne doit être solidement ancrée aux valeurs qui la fondent et qui doivent guider toute action de ses institutions.


3.2. De constitutionele fundamenten van de Europese Unie moeten stevig worden verankerd in de waarden die de grondslag vormen van de Unie en die als richtsnoer moeten dienen bij elk optreden van de instellingen van de Unie.

3.2 Il importe que les fondements constitutionnels de l'Union européenne soient solidement ancrés aux valeurs qui la fondent et qui doivent guider toute action de ses institutions.


Veiligheid eerst" zou zelfs ons belangrijkste richtsnoer moeten vormen en ik ben ervan overtuigd dat dat in de komende maanden ook het geval zal zijn.

En effet, la sécurité devrait constituer, avant tout, notre règle directrice et je suis convaincu qu'elle deviendra notre principe directeur dans les mois à venir.


Hiervoor zou namelijk moeten worden bewezen dat de foto's die op dat ogenblik genomen werden de identificatie van de betrokken politieagenten mogelijk zouden maken, dat opeenvolgende opnamen een verwerking zouden vormen in de zin van de al vermelde wet en dat het hier niet om een verwerking voor privé-doeleinden zou gaan (cf. artikelen 1 en 3 van de bovenvermelde wet).

Pour cela, il faudrait notamment prouver que les photographies prises à cette occasion permettent d'identifier les policiers en question, que la succession de photographies gravées sur la pellicule constitue un traitement au sens de la loi précitée et que le traitement n'a pas été mis en oeuvre à des fins privées (cf. articles 1 et 3 de la loi vie privée citée ci-dessus).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiervoor een richtsnoer moeten vormen' ->

Date index: 2025-01-26
w